Conditional Clauses in German Grammar

Just here for the exercises? Click here.

What are Konditionalsätze in German?

Conditional sentences (Konditionalsätze or wenn-Sätze) express an action or outcome that can only occur if a certain condition is fulfilled first.

The condition appears in the subordinate clause that is usually introduced by the conjunction wenn (= if/when). The resulting action appears in the main clause.

Learn all about conditional sentences in German with Lingolia, then practise using them in the exercises.

Example

A: Ich bin heute spontan beruflich in Berlin. Wenn ich nachher Zeit habe, besuche ich dich.

B: Ich habe heute einen Nusskuchen gebacken. Wenn du kommst, können wir ihn gemeinsam essen.

A: Wenn ich keine Nussallergie hätte, würde ich gern ein Stück probieren. Aber ich reagiere allergisch auf Nüsse.

B: Wenn ich früher von deinem Besuch gewusst hätte, hätte ich einen anderen Kuchen gebacken.

Which tense to use in German conditional sentences?

Conditional sentences are made up of a subordinate clause (the wenn-clause) and a main clause.

Which tense we use in these clauses changes depending on whether the sentence contains:

  • a real condition
  • an unreal condition in the present
  • or an unreal condition in the past

Real condition (reale Bedingung)

wenn + present tense + present tense

Real conditional sentences refer to a scenario that can realistically occur in the present or the future: if x happens, then y will happen as a result.

In real conditional sentences, we use the present tense in both the wenn-clause and the main clause.

Examples:
Wenn ich nachher Zeit habe, besuche ich dich.If I have time later, I’ll visit you.
Wenn du kommst, essen wir den Kuchen gemeinsam.If you come, we’ll eat the cake together.

Unreal condition in the present (irreale Bedingung in der Gegenwart)

wenn + subjunctive II + subjunctive II

This type of conditional imagines the present as different to how it really is; the condition is highly unlikely or impossible to fulfil.

Example:
Ich reagiere allergisch auf Nüsse. Wenn ich keine Nussallergie hätte, würde ich den Kuchen probieren.I’m allergic to nuts. If I didn’t have a nut allergy, I would try the cake.
reality: I do have a nut allergy, so can’t try the cake

For unreal conditionals in the present, we use the subjunctive II (Konjunktiv II) in both clauses.

Remember: regular verbs form the subjunctive II with a form of würde + infinitive.

Example:
Wenn ich Nüsse essen würde, würde ich gesundheitliche Probleme kriegen.If I ate nuts, I would develop health problems.

For sein, haben and the modal verbs, we use the subjunctive II conjugation.

Examples:
sein: Wenn ich in deiner Gegend wäre, würde ich dich besuchen.If I were in your area, I’d visit you.
haben: Wenn ich Zeit hätte, würde ich einen Kuchen backen.If I had time, I would bake a cake.
Modalverben: Wenn ich Nüsse essen dürfte, könnte ich deinen Nusskuchen probieren.If I was allowed to eat nuts, I could try your nut cake.

For other irregular verbs, we can choose between the würde-form and the subjunctive II conjugation (the latter is more formal).

Examples:
Wenn ich Nüsse essen würde, würde ich Atemnot bekommen.If I ate nuts, I would get shortness of breath.
Wenn ich Nüsse äße, bekäme ich Atemnot.If I ate nuts, I would get shortness of breath.

Unreal condition in the past (irreale Bedingung in der Vergangenheit)

wenn + past subjunctive II + past subjunctive II

This type of conditional looks back at a past situation and imagines it as different to how it really was: it tells us what would have happened if the circumstances had been different.

We use the past subjunctive II in both clauses.

Example:
Wenn ich von deiner Besuch gewusst hätte, hätte ich einen anderen Kuchen gebacken.If I had known about your visit, I would have made a different cake.
reality: I didn’t know about your visit so I didn’t make a different cake

To form the past subjunctive II, we take the subjunctive II conjugation of haben or sein and the past participle of the main verb.

Example:
Wenn ich gestern im Supermarkt gewesen wäre, hätte ich einen Kuchen gekauft.If I had gone to the supermarket yesterday, I would have bought a cake.

Word order in conditional sentences

We can change the order of the clauses in a conditional sentence without it altering the meaning.

However, the word order of the main clause changes depending on whether it comes first or second in the sentence.

  • When the main clause comes first, the conjugated verb comes after the subject, occupying the second position.
Example:
Ich besuche dich, wenn ich Zeit habe.I’ll visit you if I have time.
main clause + wenn-clause = subject (ich) in 1st position and conjugated verb (besuche) in 2nd position
  • When the main clause comes second, the conjugated verb comes before the subject.
Example:
Wenn ich Zeit habe, besuche ich dich.If I have time, I’ll visit you.
wenn-clause + main clause = conjugated verb (besuche) in 1st position and the subject (ich) in 2nd position
  • The wenn-clause keeps the same word order no matter its position: the conjugated verb always comes at the end of the wenn-clause.
Example:
Wenn ich Zeit habe/hätte/gehabt hätte …If I have/had/had had time …

Conditional clauses with modal verbs

Sometimes a wenn-clause will contain a modal verb.

Example:
Wenn ich Nüsse essen dürfte, würde ich deinen Kuchen gern probieren.If I was allowed to eat nuts, I would happily try your cake.
unreal condition in the present

The modal verb always comes at the end of the clause after the main verb.

Examples:
Wenn ich dich besuchen kann, rufe ich dich noch einmal an.When I can visit you, I’ll call you again.
real conditional
Wenn ich Nüsse essen dürfte, würde ich ein Stück Kuchen essen.If I was allowed to eat nuts, I would have a piece of cake.
unreal conditional in the present
Wenn du mir deinen Besuch gestern schon hättest ankündigen können, hätte ich einen anderen Kuchen gebacken.If you could have told me you were coming yesterday, I would have baked a different cake.
unreal conditional in the past*

*Modal verbs in the past subjunctive II

When we have a modal verb in the past subjunctive II, both the main verb and the modal verb appear in the infinitive.

In a subordinate clause, this creates the following word order: wäre/hätte + main verb infinitive + modal verb infinitive.

Example:
Wenn ich gestern schon von meinem Besuch hätte wissen können, hätte ich dir früher Bescheid gesagt.If I could have known about my visit yesterday, I would have let you know sooner.

wenn-clauses without wenn

It’s possible to formulate conditional sentences without using wenn. This is known as an uneingeleiteten Konditionalsatz.

To do so, we omit wenn and move the conjugated verb to the first position.

Example:
Habe ich nachher Zeit, besuche ich dich.If I have time later, I’ll visit you.
= Wenn ich nachher Zeit habe, besuche ich dich.

If the verb is separable, the prefix comes at the end of the clause.

Example:
Wenn du bei mir vorbeikommst, freue ich mich.
Kommst du bei mir vorbei, freue ich mich.If you come over, I’ll be happy.

We can omit wenn for every type of conditional.

Examples:
Wenn ich Zeit habe … → Habe ich Zeit …If I have time … (real condition)
Wenn ich Zeit hätte … → Hätte ich Zeit …If I had time … (unreal condition in the present)
Wenn ich Zeit gehabt hätte … → Hätte ich Zeit gehabt …If I had had time … (unreal condition in the past)

If the wenn-clause contains a modal verb, this comes first when we omit wenn.

Examples:
Wenn ich kommen kann, … → Kann ich kommen …If I can come …
Wenn ich kommen könnte … → Könnte ich kommen …If I could come …
Wenn ich hätte kommen können … → Hätte ich kommen können …If I had been able to come …

Note: omitting wenn is only possible when the wenn-clause comes first. If the main clause comes first, wenn cannot be omitted.

Example:
Ich besuche dich, wenn ich Zeit habe.I’ll visit you when I have time.
not: Ich besuche dich, habe ich Zeit.

wenn vs. falls

The German conjunction wenn has two meanings: if and when.

Example:
Wenn ich dich besuche, rufe ich dich vorher an.
= If I visit, I’ll call you first.
= When I visit, I’ll call you first.

To make it clear you mean if and not when, you can use falls.

Example:
Falls ich dich besuche, rufe ich dich vorher an.If I visit you, I’ll call you first.

Alternatives to wenn

The table below shows conjunctions we can use instead of wenn:

Alternative Meaning Example
falls if; in case Falls ich Zeit habe, besuche ich dich.If I have time, I’ll visit you.
sofern provided (that)
(more formal than wenn)
Sofern ich Zeit habe, besuche ich dich.Provided I have time, I’ll visit you.
gesetzt den Fall Gesetzt den Fall, dass ich Zeit habe, besuche ich dich.Provided I have time, I’ll visit you.
vorausgesetzt Vorausgesetzt, dass ich Zeit habe, besuche ich dich.Provided I have time, I’ll visit you.
nur wenn only if; only when Nur wenn ich genügend Zeit habe, besuche ich dich.I’ll only visit you if I have enough time.
außer wenn unless; except when Außer wenn ich nur wenig Zeit habe, besuche ich dich.I’ll visit you unless I’m short on time.
sogar wenn even if; even when Sogar wenn ich nur wenig Zeit habe, besuche ich dich.Even if I don’t have much time, I’ll visit you.
selbst wenn Selbst wenn ich nur wenig Zeit habe, besuche ich dich.Even if I don’t have much time, I’ll visit you.
auch wenn Auch wenn ich nur wenig Zeit habe, besuche ich dich.Even if I don’t have much time, I’ll visit you.