Weihnachten: Weihnachten, Engel, Nuss, Kranz, Tanne, Weihnachtsmann

Фразеологизмы на тему «Рождество»

ФразеологизмТолкованиеПример
weiße Weihnachtenбелое Рождество Рождество со снегом Ich hoffe, dass wir dieses Jahr endlich weiße Weihnachten haben!Я надеюсь, что в этом году у нас наконец будет Рождество со снегом.
wie Weihnachten und Ostern zusammen/ an einem Tagкак будто Рождество и Пасха в один день очень радостное ощущение Als meine Mannschaft den Pokal gewonnen hat, war es wie Weihnachten und Ostern zusammen!Когда моя команда выиграла кубок, это было как будто Рождество и Пасха в один день.
Engel mit einem B davorангел с буквой «B» в начале (Bengel)

ангел с рожками, «ангелочек»
озорник, шалун

– Ihr Sohn ist ein richtiger Engel!
– Jaja, ein Engel mit einem B davor.- Ваш сын настоящий ангел!
- Да-да, ангел с рожками!
die Engel im Himmel singen/pfeifen hörenслышать, как поют/свистят ангелы в небе испытывать очень сильные боли Ich habe so starke Kopfschmerzen! Ich höre schon die Engel im Himmel singen.У меня так сильно болит голова! Я уже слышу, как поют ангелы в небе.
eine harte Nuss (zu knacken haben)раскусить крепкий орешек стоять перед трудной задачей/решить трудную задачу In Mathe haben wir in diesem Schuljahr richtig harte Nüsse zu knacken.По математике нам в этом учебном году предстоит раскусить крепкий орешек.
auf den Kranz gehenдействовать на венок нервировать, действовать на нервы Ich mag Weihnachten, aber dieser Vorweihnachtsstress geht mir richtig auf den Kranz.Я люблю Рождество, но этот предрождественский стресс очень действует мне на нервы.
nicht mehr alle Nadeln an der Tanneне все иголки на ёлке не все дома
быть сумасшедшим
Du darfst nicht alles ernst nehmen, was Silke erzählt. Die hat doch nicht alle Nadeln an der Tanne!Не стоит принимать всерьёз всё, что говорит Сильке. У неё не все дома!
noch an den Weihnachtsmann glaubenещё верить в Деда Мороза быть наивным, доверчивым Vor drei Monaten hat Gabi jemandem 1000 Euro gegeben. Er wollte ihr das Geld in zwei Wochen zurückzuzahlen. Seitdem hat sie nichts mehr von ihm gehört. Aber sie ist sicher, dass er sich bald melden wird. Sie glaubt wirklich noch an den Weihnachtsmann!Три месяца назад Габи дала кому-то 1000 евро. Он пообещал вернуть деньги через две недели. С тех пор от него больше ничего не было слышно. Но она уверена, что он скоро появится. Она действительно ещё верит, что Дед Мороз существует!
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Вставьте правильное слово.
Engel, Kranz, Nuss, Weihnachten

  1. Sein ständiges Quengeln geht mir so auf den  !Его постоянное нытьё мне так действует на нервы!
  2. Für Ende Dezember werden 10° Plus vorhergesagt. Also können wir weiße   dieses Jahr wieder vergessen.На конец декабря обещают 10 градусов тепла. Так что и в этом году не стоит ожидать белого Рождества.
  3. Das Rätsel in der heutigen Zeitung ist eine richtig harte  .Загадка в сегодняшней газете — настоящий крепкий орешек.
  4. Er hat gestern so viel getrunken, dass er immer noch die   im Himmel singen hört.Он вчера столько выпил, что до сих пор слышит, как поют ангелы в небе.

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Wenn ich diese Prüfung bestehe, werde ich überglücklich sein!Если я сдам этот экзамен, я буду очень счастлив!
    Тогда это будет как Рождество и Пасха в один день.

  2. – Ich denke daran, das Studium zu schmeißen und auf Reisen zu gehen.– Я подумываю о том, чтобы бросить учёбу и путешествовать.
    – Да у тебя не все дома!

  3. – Mama, bin ich nicht die beste Tochter der Welt?– Мама, я не лучшая дочь в мире?
    – Нет, ты просто ангел, ангел с рожками.

  4. Deine Fußballmannschaft hat in dieser Saison jedes Spiel verloren. Und du denkst wirklich, dass sie den Pokal holen werden?Твоя футбольная команда проиграла в этом сезоне все игры. И ты действительно думаешь, что они выиграют кубок?
    Ты такой наивный! (дословно: Ты, похоже, до сих пор веришь, что Дед Мороз существует!

  5. Eigentlich ist Paul nett, aber seine dummen Sprüche …Пауль вообще-то очень милый, но его глупые комментарии …
    … иногда очень действуют мне на нервы.

  6. Mit dem neuen Fall hatte der Detektiv…В своём новом деле детективу предстояло
    … раскусить крепкий орешек.

Назад