Lippe, Wimper, Zahn, Zunge

Lippe

IdiomExplanationExample
jemandem an den Lippen hängenhang on someone’s lips

listen to someone eagerly/attentively, hang on somebody’s every word

Die KInder hingen ihrem Großvater an den Lippen, wenn er ihnen Geschichten aus seiner Jugend erzählte.The children hang on their grandfather’s every word when he tells them stories from his youth.
etwas nicht über die Lippen bringennot bring something over the lips not trust yourself to say something, unable to bring yourself to say something Er brachte es nicht über die Lippen, sie zu bitten, mit ihm auszugehen. He coudln’t bring himself to ask her out.

Wimper

IdiomExplanationExample
ohne mit der Wimper zu zuckenwithout batting an eyelash to not show feelings (fear, pain, regret...), a stiff upper lip/with out batting an eyelid Er ertrug den Schmerz ohne mit der Wimper zu zucken.He endured the pain with a stiff upper lip.
mit den Wimpern klimpernjingle with the eyelashes

with a certain look women hope that men will do them a favour, flutter your eyelashes

Vater zur Tochter: „Du musst nicht mit den Wimpern klimpern, mein liebes Fräulein! Das wirkt bei mir nicht! Ich werde dich nicht schon wieder zur Disko fahren.“A father to his daughter “don’t flutter your eyelashes young lady! That doesn’t work with me! I’m not going to drive you to the disco again.”

Zahn

IdiomExplanationExample
der Zahn der Zeitthe tooth of time

destructive power of time, the ravages of time

Die alte Burg ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen – heute sind nur noch die Ruinen übrig.The old fortress is victim to the ravages of time – today there are only ruins left.
die Zähne zusammenbeißenbite the teeth together

show a lot of self control to withstand something, grit your teeth

Der Sportler hatte große Schmerzen im Knie. Aber er biss die Zähne zusammen und nahm trotzdem am Wettkampf teil.The sportsman had a lot of pain in his knee. But he grit his teeth and continued the competition.

Zunge

IdiomExplanationExample
das liegt mir auf der Zungethat lies on my tongue

not able to remember something although you know it, on the tip of your tongue

Sein Name liegt mir auf der Zunge, aber ich komm nicht drauf.His name was on the tip of my tongue but I couldn’t remember it.
seine Zunge hütenkeep your tongue be careful what you say, hold your tongue Du solltest nicht immer gleich sagen, was du denkst. Hüte deine Zunge!You shouldn’t always say what you think straight away. Hold your tongue!
show special characters
display incorrect answers

Exercise

Type the right word into each space.
Lippen, Wimpern, Zähne, Zunge

  1. Otto hatte keine Lust mehr auf das langweilige Buch. Aber weil er am nächsten Tag in der Schule einen Test darüber schreiben sollte, biss er die zusammen und las weiter.[Otto didn’t want to read his boring book. But because he had a test about it at school the next day, he grit his teeth and kept reading.]
  2. Die Vorlesungen des Dozenten sind so interessant, dass ihm die Studenten förmlich an den hängen.[The lecturer’s lectures were so interessting that the students hung from his every word.]
  3. Ich bin eigentlich gut in Fremdsprachen. Aber wenn mich jemand nach einem Wort fragt, liegt es mir oft auf der , doch es fällt mir nicht ein.[I’m actually good at foreign languages. But when somebody asks me about a word, it’s often on the tip of my tongue but I can’t remember it.]
  4. Unser Vermieter erklärte uns ohne mit der zu zucken, dass er unseren Mietvertrag zum Ende des Monats kündigt.[Our landlord told us without batting an eyelid that our is lease will be cancelled at the end of the month. ]

Choose the correct idiom for each sentence.

  1. Was von dir als Scherz gemeint ist, wird von anderen unter Umständen als Beleidigung aufgefasst. Also …[What you mean as a joke could possibly be offensive to others. So hold your tongue.]
  2. Gabis Kinder sind sechs und acht Jahre alt und freuen sich jedes Jahr so sehr auf den Weihnachtsmann. Sie werden sicher sehr traurig sein, wenn sie erfahren, dass es gar keinen Weihnachtsmann gibt. Deshalb traut sich Gabi nicht, es ihnen zu sagen.[Gabi’s kids are six and eight years old and they get so excited for Santa Claus every year. They’ll be very sad when they find out the Santa doesn’t exist. That’s why Gabi doesn’t trust herself to tell them. She can’t bring herself to tell them.]
  3. Meine Freundin Petra ist eine von den Frauen, für die Männer alles tun würden. Sie muss einfach nur …[My friend Petra is one of those women for whom men will do everything. All she has to do is flutter her eyelashes.]
  4. Viele alte Gebäude sind zerfallen.[Lots of old buildings have fallen into ruin. They haven’t endured the ravages of time.]

Go back