stehen/stellen – Ejercicio de acceso libre

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Completa la tabla conjugando los verbos stehen y stellen.

stehen stellen
Präsens ich   ich  
du   du  
er   er  
wir   wir  
ihr   ihr  
sie   sie  
Partizip II    
Präteritum er   er  

¿stehen o stellen? – Completa las oraciones seleccionando el verbo correcto.

  1. Die S-Bahn heute früh war überfüllt, die Leute dicht gedrängt in den Gängen.Sin complemento acusativo/pronombre reflexivo → stehen
    Se expresa posición (in den Gängen – dativo)
    Verbo en Präteritumstanden
    Hoy el tren estaba repleto, la gente estaba de pie apretada en los pasillos.
  2. Ich habe so ungünstig , dass ich mich nirgendwo festhalten konnte.Sin complemento acusativo ni indicador de lugar → stehen
    (stellen necesita ambos)
    Verbo en Perfekt (ich habe …)gestanden
    Yo estaba tan incómodo de pie que no podía agarrarme a ningún sitio.
  3. Ein kleines Kind hat sich neben mich und sich an meinem Bein festgehalten.Con pronombre reflexivo (sich)stellen
    Se expresa dirección (neben mich – acusativo)
    Verbo en Perfekt (ein Kind hat …) → gestellt
    Un niño pequeño se ha puesto a mi lado y se ha agarrado a mi pierna.
  4. Auf der Rückfahrt will ich nicht wieder so lange im Gang , deshalb nehme ich den Bus.Sin complemento acusativo/pronombre reflexivo → stehen
    Expresa posición (im Gang – dativo)
    con un verbo modal (ich will …) → + infinitivo
    En el viaje de vuelta no quiero volver a estar de pie en el pasillo, por eso voy a coger el autobús.
  5. Ich jetzt an der Haltestelle.Sin complemento acusativo/pronombre reflexivo → stehen
    Expresa posición (an der Haltestelle – Dativ)
    Verbo en Präsens, 1ª persona del singular → -e
    Ahora estoy en la parada.
  6. Meine Tasche habe ich auf den Boden .Con complemento acusativo (meine Tasche)stellen
    Expresa dirección (auf den Boden – acusativo)
    Verbo en Perfekt (ich habe …)gestellt
    He puesto mi bolso en el suelo.
  7. Oh nein, es fängt an zu regnen. Ich mich lieber ins Wartehäuschen, damit ich nicht nass werde.Con pronombre reflexivo (mich)stellen
    Expresa dirección (ins Wartehäuschen – Akkusativ)
    Verbo en Präsens, 1ª persona del singular → -e
    Oh, vaya, ha empezado a llover. Mejor me pongo debajo de la marquesina para no mojarme.