Konjunktionalsätze: oraciones conjuntivas en alemán

¿Qué es una oración conjuntiva?

Las oraciones conjuntivas (Konjunktionalsätze) son oraciones subordinadas que comienzan con una conjunción subordinante (Subjunktion).

Descubre a continuación cómo son las oraciones conjuntivas en alemán y practica lo que has aprendido en la sección de ejercicios.

Zeichnung

Herr und Frau Lehmann verreisen, sooft sie können. Sie machen gern Städtetouren, weil sie sich für Architektur interessieren.

Der Bus hält vor dem Hotel, damit die Gäste nicht so weit laufen müssen.

¿Cómo se forman las oraciones conjuntivas?

Las oraciones conjuntivas comienzan con una conjunción subordinante. El orden de los elementos de la oración es independiente de la posición de la oración misma (si va después o antes de la oración principal):
conjunción + sujeto + … + verbo conjugado

Ejemplos:
Der Fahrer parkt den Bus, nachdem jeder Gast ein Zimmer hat.El conductor aparca el autobús después de que cada huésped tenga una habitación.
Nachdem jeder Gast ein Zimmer hat, parkt der Fahrer den Bus.Una vez que cada huésped tiene una habitación, el conductor aparca el autobús.

nachdem = conjunción subordinante, jeder Gast = sujeto, ein Zimmer = complemento objeto acusativo, hat = verbo

El orden de los elementos en la oración principal sí puede variar. Si la oración subordinada ocupa la 1ª posición, entonces la oración principal comienza con el verbo (y no el sujeto) para conservar su usual 2ª posición global.

Ejemplo:
Nachdem jeder Gast ein Zimmer hat, parkt der Fahrer den Bus.Una vez que cada huésped tiene una habitación, el conductor aparca el autobús
subordinada (1ª posición) + verbo conjugado (2ª posición) + sujeto + complemento objeto acusativo

¿Cuándo se usan las oraciones conjuntivas?

Las oraciones conjuntivas dan información sobre el tiempo, el lugar, la razón, el modo, la condición, la finalidad, etc. de la acción. Descubre a continuación las conjunciones más comunes a través de ejemplos.

Atención: si encuentras varias conjunciones en la misma fila, son sinónimos e intercambiables.

Ejemplo:
Falls jemand ein Gepäckstück vermisst, soll er es dem Busfahrer sagen.En caso de que alguien eche de menos una maleta, debe decírselo al conductor del autobús.
= Wenn jemand ein Gepäckstück vermisst, soll er es dem Busfahrer sagen.
= Sofern jemand ein Gepäckstück vermisst, soll er es dem Busfahrer sagen.
Significado Conjunciones Ejemplos
Modo indem→ marca de gerundio Der Fahrer öffnet die Bustür, indem er einen Knopf drückt.El conductor abre la puerta del autobús apretando un botón.
Condición falls, wenn, sofernsi, en caso de Wenn jemand ein Gepäckstück vermisst, soll er es dem Busfahrer sagen.Si alguien echa de menos una maleta, debe decírselo al conductor del autobús.
Efecto dassque Die Touristen haben so wenig Gepäck, dass das Ausladen nicht lange dauert.Los turistas tienen tan poco equipaje que la descarga no lleva mucho tiempo.
sodassde modo que, por lo que Die Touristen haben wenig Gepäck, sodass das Ausladen nicht lange dauert.Los turistas tienen poco equipaje, por lo que la descarga no lleva mucho tiempo.
Oposición während, wohingegenmientras que, aunque Frau Lehmann liebt Busreisen, wohingegen ihr Mann lieber mit dem Auto fährt.A la señora Lehmann le encanta viajar en autobús, aunque su marido prefiere viajar en coche.
Causa da, weilpues, porque Die Lehmanns machen gern Städtetouren, weil sie sich für Architektur interessieren.A los Lehmann les encantan las visitas de las ciudades porque les interesa la arquitectura.
Lugar wodonde Wo das Hotel ist, stand früher ein Schloss.Donde está el hotel había antes un castillo.
Concesión obwohl, obgleich, obschonaunque Obwohl alle müde sind, wollen sie am Abend eine Stadtrundfahrt machen.Aunque todos están cansados, quieren hacer un recorrido por la ciudad por la noche.
Tiempo als*cuando Als die Reise vor fünf Tagen begann, kannten sich nur wenige aus der Gruppe.Cuando el viajé comenzó hace cinco días solo se conocían unos pocos del grupo.
bevor, eheantes de Bevor sie ins Hotel gehen, nimmt jeder sein Gepäck.Antes de ir al hotel, cada uno coge su maleta.
bishasta Es sind noch zwei Stunden Zeit, bis es das Abendessen gibt.Todavía quedan dos horas hasta la cena.
nachdemdespués de Der Fahrer parkt den Bus, nachdem alle Gäste ein Zimmer haben.El conductor aparca el autobús después de que cada huésped tenga una habitación.
sobalden cuanto Sobald alle Gäste ausgestiegen sind, lädt der Fahrer das Gepäck aus.En cuanto todos los huéspedes se han bajado, el conductor descarga el equipaje.
seit/seitdemdesde que Seit sie Rentner sind, sind die Lehmanns fast ständig unterwegs.Desde que están jubilados, los Lehmanns están casi siempre de viaje.
solangesiempre que Die Gäste können den Hotel-Pool nutzen, solange sie wollen.Los huéspedes pueden usar la piscina del hotel siempre que quieran.
soofttanto, con tanta frecuencia como Herr und Frau Lehmann verreisen, sooft sie können.El señor y la señora Lehmann viajan tanto como pueden.
währendmientras Während Herr Lehmann auf das Gepäck wartet, geht seine Frau schon ins Hotel.Mientras el señor Lehmann espera el equipaje, su mujer va entrando al hotel.
wenn*, immer wenncuando, siempre que Wenn die Lehmanns in den Urlaub fahren, finden sie schnell neue Freunde.Cuando los Lehmanns viajan de vacaciones, enseguida encuentran nuevos amigos.
Finalidad damitpara que Der Bus hält direkt vor dem Hotel, damit die Gäste nicht so weit laufen müssen.El autobús para directamente delante del hotel para que los huéspedes no tengan que caminar mucho.

Ver también