Las preposiciones en alemán – Ejercicio de acceso libre

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Selecciona la categoría a la que pertenecen las preposiciones subrayadas.

  1. Wir sind mit dem Zug in den Urlaub gefahren.Modo: ¿cómo nos hemos ido?Nos hemos ido de vacaciones en tren.
  2. Seit einer Woche regnet es ununterbrochen.Tiempo: ¿hace cuánto que está lloviendo?Desde hace una semana llueve ininterrumpidamente.
  3. Wegen des schlechten Wetters sind wir nicht zum Stadtfest gegangen.Causa: ¿por qué no hemos ido a la fiesta mayor?Debido al mal tiempo, no hemos ido a la fiesta mayor.
  4. Wir treffen uns vor dem Café.Lugar: ¿dónde nos vemos?Nos vemos delante de la cafetería.
  5. Als wir nach Hause gingen, war es schon nach MitternachtTiempo: ¿qué hora era?Cuando nos fuimos a casa, ya era más de medianoche..
  6. Dank seiner Unterstützung war die Arbeit schnell erledigt.Causa: ¿por qué terminamos el trabajo?Gracias a su apoyo, terminamos el trabajo rápidamente.
  7. Henrike kommt aus einer Kleinstadt.Lugar: ¿de dónde es?Henrike es de una ciudad pequeña.
  8. Kannst du das noch einmal auf Deutsch wiederholen?Modo: ¿cómo debe repetirlo?¿Puedes repetir eso en alemán?
  9. Wir unternahmen anlässlich meines Geburtstags eine Schifffahrt auf dem Rhein.Causa: ¿por qué hicimos un viaje en barco?Con motivo de mi cumpleaños, hicimos un viaje en barco por el Rin.
  10. Vor zwei Jahren wanderte Roland nach Kanada aus.Lugar: ¿a dónde emigró?Hace dos años que Roland emigró a Canadá.

Toma la imagen como referencia y selecciona la preposición correcta.

Fred wohnt einem kleinen Haus.vivir en un sitio → inFred vive en una casa pequeña.

Er wohnt dort 2005.hace cuánto tiempo → seitVive allí desde 2005.

seinem Haus ist ein Hotel.a la izquierda o a la derecha → nebenJunto a su casa hay un hotel.

Es wurde drei Jahren Freds Onkel erbaut, der Architekt ist.1º: desde hace cuánto tiempo → vor
2º: complemento agente en una oración pasiva → von
La construyó hace tres años su tío, que es arquitecto.

Besonders den Wochenenden übernachten viele Touristen verschiedenen Ländern dem Hotel.1º: cuándo → an
2º: origen → aus
3º: dónde → in
Especialmente durante los fines de semana, se quedan muchos turistas de distintos países en el hotel.

Das Hotel befindet sich des Stadtzentrums, aber die Touristen können dem Bus die Stadt fahren.1º: a las afueras → außerhalb
2º: medio de transporte → mit
3º: hacia dónde→ in
El hotel está a las afueras del centro de la ciudad, pero los turistas pueden ir a la ciudad en autobús.

Die Bushaltestelle ist der anderen Seite der Straße, also müssen die Touristen erst die Straße gehen.1º: en la calle → auf
2º: cruzar la calle → über
La parada de autobús están en la acera de en frente, así que los turistas primero tienen que cruzar la calle.

Aber wenn sie zurückkommen, hält der Bus direkt dem Hotel.delante de → vorPero cuando vuelven, el autobús para directamente delante del hotel.

Jedes Wochenende pendeln viele Personen ihren Familien Hotel und Stadtzentrum hin und her.1º: juntos → mit
2º: entre dos puntos → zwischen
Todos los fines de semana se mueven muchas personas entre el hotel y el centro de la ciudad.

Aber der Wochenenden nutzt fast niemand diesen Bus, Fred, der oft seiner Bibliothek fährt.1º: todos los días entre semana → außerhalb
2º: a excepción de → außer
3º: dirección → zu
Pero fuera de los fines de semana casi nadie coge el autobús, excepto Fred, que va mucho a la biblioteca.

Deshalb hält der Bus Montag Freitag nur einmal am Tag dieser Haltestelle.1º: desde cuándo (hasta cuándo) → von (…bis)
2º: (desde cuándo) hasta cuándo → (von…) bis
3º: dónde: en la parada → an
Por eso el autobús solo para de lunes a viernes una vez al día en esa parada.

Ejercicios

¿Qué casos rigen las preposiciones subrayadas?

  1. Nach dem Essen waschen wir das Geschirr ab.nach → dativoDespués de comer, fregamos los platos.
  2. Ungeachtet seines Erfolgs blieb der Künstler sehr natürlich und bescheiden.ungeachtet → genitivoA pesar de su éxito, el artista se mantuvo muy natural y humilde.
  3. Ohne deine Hilfe hätten wir das nie geschafft!ohne → acusativo¡Sin tu ayuda, jamás lo habríamos conseguido!
  4. Ute ist vor einer Woche aus dem Urlaub zurückgekommen.vor → dativoUte volvió de vacaciones hace una semana.
  5. Die Marathonläufer liefen zwei Runden um den See.um → acusativoLos corredores del maratón dieron dos vueltas corriendo al lago.

Completa los huecos con la forma correcta de las palabras entre paréntesis: la preposición y el artículo + sustantivo declinados.

  1. (während/der Unterricht)   ging plötzlich der Feueralarm los.während → genitivoDurante la clase saltó de pronto la alarma de incendios.
  2. Die Mutter geht (mit/die Kinder)   in den Zoo.mit → dativoLa madre va con los niños al zoo.
  3. Ich habe die Tasse (in/der Geschirrspüler)   gestellt.in + stellen = dirección → acusativoHe metido la taza en el lavavajillas.
  4. (aufgrund/die Verspätung)   verpasste ich meinen Anschlussflug.aufgrund → genitivoA causa del retraso, perdí el vuelo de conexión.
  5. Das sind schöne Fotos (von/du)  .von → dativoEstas fotos en las que sales son bonitas.

Completa los huecos con la forma correcta de las palabras entre paréntesis. Recuerda contrer la preposición y el artículo.

  1. Ich muss jetzt (zu/die Arbeit)   gehen.zu → dativo
    Contracción: zu + der = zur
    Tengo que ir ya a trabajar.
  2. Am Wochenende gehen wir (in/das Kino)  .in + gehen = dirección → acusativo
    Contracción: in + das = ins
    Este finde de semana vamos al cine.
  3. Ist das dein Fahrrad, das dort (an/der Zaun)   steht?an + stehen = posición → dativo
    Contracción: an + dem = am
    ¿Es tu bici esa que está apoyada en la valla?
  4. Den Teddy hat das Kind (von/der Weihnachtsmann)   bekommen.von → dativo
    Contracción: von + dem = vom
    El osito se lo ha regalado Papá Noel al niño.
  5. Wir gratulieren dir (zu/der Geburtstag)  .zu → dativo
    Contracción: zu + dem = zum
    Te deseamos feliz cumpleaños.