Las preposiciones temporales en alemán
¿Qué son las preposiciones temporales?
Las preposiciones temporales (Temporale Präpositionen o Präpositionen der Zeit, en alemán) dan información sobre el tiempo. Algunos ejemplos son: an (am Montagel lunes), um (um 9 Uhra las 9), in (im nächsten Jahrel año que viene), seit (seit gesterndesde ayer). Responden a las preguntas: Wann?¿cuándo?, Seit wann?¿desde cuándo?, Bis wann?¿hasta cuándo?, Wie lange?¿cuánto tiempo?
A continuación te explicamos cuáles son las preposiciones temporales en alemán. En la sección de ejercicios puedes practicar lo que has aprendido. También puedes practicar en los apartados de Vocabulario sobre la hora y la fecha en alemán.
Contenidos
Der Supermarkt ist von Montag bis Freitag von 7 Uhr bis 20 Uhr geöffnet, am Samstag bis 18 Uhr.
Otis hat die Milch vergessen, aber der Supermarkt schließt in wenigen Minuten.
Las principales preposiciones temporales
Estas son las preposiciones temporales más comunes en alemán clasificadas según el caso que rigen. Consulta qué más preposiciones temporales hay en nuestra lista de preposiciones en alemán.
Preposiciones temporales + acusativo
Las preposiciones temporales siguientes rigen el acusativo.
Preposición | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
bis | límite temporal | Otis kann nicht bis nächste Woche warten.Otis no puede esperar hasta la semana que viene. „Bis nächsten Mittwoch!“ sagt er beim Gehen.«¡Hasta el miércoles que viene!», dice mientras se va. |
für | duración (Minute, Tag, Woche, Monat …) | Der Supermarkt bleibt für einen Tag geschlossen.El supermercado permanece cerrado durante día. |
gegen | la hora aproximada | Gegen 20 Uhr gibt es normalerweise nur wenige Kunden im Supermarkt.Sobre las 20 h suele haber pocos clientes en el supermercado. |
um |
hora exacta (también con Mitternachtmedianoche = 0 Uhr) (solo con las horas hasta las 12) |
Der Supermarkt schließt morgen schon um zwei.El supermercado cierra mañana a las dos. (pero: … schließt morgen schon 14 Uhr.…cierra mañana a las 14 h.) |
periodo de tiempo aproximado con la palabra Zeit (también: zu – ver dativo) |
Um die Mittagszeit ist im Supermarkt normalerweise nicht viel los.A mediodía no suele haber mucho ajetreo en el supermercado. Um die Weihnachtszeit (herum) sind die Geschäfte aber immer voll.Pero en Navidad las tiendas siempre están llenas. |
Preposiciones temporales + dativo
Las preposiciones temporales siguientes rigen el dativo.
Preposición | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
ab | a partir de | Ab nächster Woche ist die Straße gesperrt.A partir de la semana que viene está la calle cortada. |
an | fecha | Am 25. und 26. Dezember bleiben die Geschäfte geschlossen.El 25 y 26 de diciembre están las tiendas cerradas. |
día de la semana | Am Sonntag öffnet der Supermarkt nicht.En domingo no abre el supermercado. | |
momentos del día (en masculino) | Heiligabend (24. Dezember) schließen die Geschäfte schon am frühen Nachmittag.En Nochebuena (24 de diciembre) cierran las tiendas a medio día temprano. | |
con la palabra Wochenendefin de semana | Am Wochenende geht Otis nicht gern einkaufen.A Otis no le gusta ir a comprar el fin de semana. | |
con la palabra Tagdía | An diesem Tag hat er die Milch vergessen.Ese día se olvidó de la leche. | |
in | mes | Im Dezember sind die Geschäfte immer voll.En diciembre, las tiendas siempre están llenas. |
estación | Im Winter wird es abends zeitig dunkel.En invierno oscurece muy pronto. | |
con las palabras Monatmes, Jahraño (pero no con los años en cifras) |
Im nächsten Monat/Jahr eröffnet ein neuer Supermarkt.El mes/año que viene abrirá un supermercado nuevo. (pero: 2023 wurde der Supermarkt eröffnet. – nicht: |
|
con la palabra Nachtnoche | Die Bäckerin beginnt ihre Arbeit schon in der Nacht.La panadera comienza su jornada laboral de madrugada. | |
dentro de | Der Supermarkt schließt in einer Minute.El supermercado cierra en un minuto. | |
en (tiempo necesario para completar algo) | Wenn ich mich beeile, schaffe ich es in einer Minute zum Supermarkt.Si me doy prisa | |
nach |
después de un momento dado | Fünf Minuten nach sechs sind immer noch einige Kunden im Supermarkt.A las 6 y cinco siempre quedan algunos clientes en el supermercado. |
después de un periodo | Otis ist nach seinem Sprint zum Supermarkt außer Atem.Otis está sin aliento después de correr al supermercado. Nach den Feiertagen ist es wieder ruhiger in den Geschäften.Tras los días festivos, el supermercado vuelve a estar tranquilo. |
|
seit | desde | Seit einer Woche herrscht Chaos in den Geschäften.Desde hace una semana reina el caos en las tiendas. Seit letztem Montag suchen die Leute hektisch nach Weihnachtsgeschenken.Desde el lunes pasado, la gente busca frenéticamente regalos de Navidad. |
von … bis | de … a (cuando le sigue un sustantivo o una cifra → sin artículo) |
Von der ersten Minute bis zur letzten sind Kunden im Geschäft.Los clientes están en las tiendas desde el primer minuto hasta el último. Der Supermarkt ist von Montag bis Freitag von 7 bis 20 Uhr geöffnet.El supermercado abre de lunes a viernes de 7 a 20 h. |
vor | antes de | Zehn vor sechs merkt Otis, dass er noch Milch braucht.A las seis menos diez, Otis se da cuenta de que necesita leche. Otis will vor den Feiertagen nicht noch einmal einkaufen gehen.Otis no quiere ir antes de los días festivos a comprar otra vez. |
hace | Vor einem Jahr war der Supermarkt auch samstags bis 20 Uhr geöffnet.Hace un año, el supermercado también abría los sábados hasta las 20h. | |
zu | durante, con la palabra Zeitépoca (también: um – ver acusativo) |
Zur Mittagszeit ist im Supermarkt normalerweise nicht viel los.A mediodía, normalmente no hay mucho ajetreo en el supermercado. Zur Weihnachtszeit sind die Geschäfte aber immer voll.En Navidad, las tiendas están siempre llenas. |
zwischen | entre | Zwischen dem 25. Dezember und 1. Januar sind viele Leute im Urlaub.Entre el 25 de diciembre y el 1 de enero hay mucha gente de vacaciones. Zwischen den Feiertagen sind viele Leute im Urlaub.Entre los días festivos hay mucha gente de vacaciones. |
Preposiciones temporales + genitivo
Las preposiciones temporales siguientes rigen el genitivo.
Preposición | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
außerhalb | fuera de | Der Parkplatz des Supermarkts wird auch außerhalb der Geschäftszeiten genutzt.El aparcamiento del supermercado se utiliza también fuera del horario comercial. |
während | durante | Während der Feiertage bleibt der Supermarkt geschlossen.Durante los días festivos, el supermercado permanece cerrado. |