Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Mets les verbes pronominaux à la forme correcte.
- Er (sich kämmen) die Haare.Il se peigne/se peignait.
- Wenn ihr keine Jacke anzieht, werdet ihr (sich erkälten) .Si vous ne mettez pas de veste, vous allez vous enrhumer.
- Du musst (sich schämen/nicht) .Tu ne dois pas avoir honte.
- Wir haben (sich verlaufen) .Nous nous sommes perdus.
- Ich (sich bewerben) um eine Arbeitsstelle.Je pose/posais ma candidature pour un poste.
- Sie haben (sich bemühen) , nicht zu lachen.Ils se sont efforcés de ne pas rire.
Mets le pronom réfléchi à l’accusatif ou au datif.
- Ich habe versteckt.sich verstecken est un «faux» verbe pronominal: il ne change pas de signification quand il est utilisé avec un pronom réfléchi. Il renvoie alors au sujet.|Il se construit avec l’accusatif.Je me suis caché.
- Wäschst du die Haare?sich waschen est un «faux» verbe pronominal: il ne change pas de signification quand il est utilisé avec un pronom réfléchi.|Le pronom réfléchi est au datif car il y a un complément d’objet direct (die Haare: les cheveux) : «Tu te laves les cheveux à toi-même».Te laves-tu les cheveux?
- Ich ziehe schnell eine Strickjacke an..|sich anziehen est un «faux» verbe pronominal: il ne change pas de signification quand il est utilisé avec un pronom réfléchi.|Il se construit avec le datif.Je mets vite une veste en laine
- Dreh nicht um!sich umdrehen est un «faux» verbe pronominal: il ne change pas de signification quand il est utilisé avec un pronom réfléchi. Il renvoie alors au sujet.|Il se construit avec l’accusatif.Ne te tourne pas!
- Hast du schon etwas zu essen bestellt?T’es-tu déjà commandé quelque chose à manger?|sich etwas bestellen est un «faux» verbe pronominal: il ne change pas de signification quand il est utilisé avec un pronom réfléchi.|Le pronom réfléchi est au datif car il y a un complément d’objet direct (etwas zu essen: quelque chose à manger).
Forme des phrases en employant ou non un pronom réfléchi.
verlassen (au présent)
- (?/wann/du/die Stadt) Quand quittes-tu la ville?
- (er/auf dein Wort) sich verlassen est un vrai verbe pronominal: le verbe verlassen change de signification si on l’emploie ou non avec un pronom réfléchi.|Il se construit avec auf + accusatif.ll compte sur ta promesse.
aufhalten (au parfait)
- (ich/in Berlin) sich aufhalten est un vrai verbe pronominal: le verbe aufhalten change de signification si on l’emploie ou non avec un pronom réfléchi.|Il se construit avec l’accusatif.J’ai séjourné à Berlin.
- (wir/den Lehrer) Nous avons retenu l’enseignant.