Différences entre les mots allemands stehen/stellen
Quelle est la différence entre stehen et stellen ?
Les mots stehen et stellen sont difficiles à distinguer pour les apprenants de la langue allemande. Même s'ils se ressemblent beaucoup, ils ont des significations différentes dans des contextes différents.
Apprends les différences de sens et d’utilisation entre stehen et stellen grâce à nos explications accompagnées d’exemples puis teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices interactifs.
Sommaire
Exemple
Gleich beginnt das Meeting. Am Tisch stehen vier Stühle, aber ich glaube, wir sind fünf Personen. Ich werde noch einen Stuhl an den Tisch stellen.
Jemand hat auch schon seinen Kaffee auf den Tisch gestellt. Der Kaffee hat vor einer Minute noch nicht dort gestanden.
Quand et comment employer stehen et stellen ?
Sans/Avec complément
Le verbe stehen s’emploie sans complément ou pronom réfléchi. C’est un verbe intransitif.
- Exemple :
- Der Kaffee steht auf dem Tisch. Le café est sur la table. Littéralement = Le café est debout sur la table.
- ein Kaffee → sujet, auf dem Tisch → complément circonstanciel de lieu
Le verbe stellen est toujours suivi d’un complément d’objet direct (COD) ou d’un pronom réfléchi. C’est un verbe transitif.
- Exemple :
- Ich stelle den Kaffee auf den Tisch. Je pose le café sur la table.
- ich → sujet, den Kaffee → COD
(non pas:Ich stelle auf den Tisch.) - Ich stelle mich an den Tisch. Je me mets debout près de la table. Littéralement = Je me pose près de la table.
- ich → sujet, mich → pronom réfléchi
(non pas:Ich stelle an den Tisch.)
Position/Direction
Stehen indique une position, le lieu où quelqu’un/quelque chose se trouve. Ce verbe s’emploie avec le cas datif.
- Exemple :
- Vier Stühle stehen am Tisch. Il y a quatre chaises à cette table.
- Où se trouvent les quatre chaises ? → am Tisch
Stellen indique une direction, le lieu vers où quelqu’un ou quelque chose se déplace. Ce verbe s’emploie avec le cas accusatif (exception : la préposition zu).
- Exemple :
- Ich stelle vier Stühle an den Tisch.Je place quatre chaises à cette table.
- Où est-ce que je mets les quatre chaises ? → an den Tisch
Info
La préposition zu fait exception à la règle citée ci-dessus : bien qu'elle indique une direction ou un mouvement, elle prend toujours le datif.
Exemple : Ich stelle noch einen Stuhl zu den anderen Stühlen.Je mets une chaise de plus avec les autres.
Exemples avec le datif et l’accusatif
stehen + datif (position) | stellen + accusatif (direction) | |
---|---|---|
masculin | Der Kaffee steht auf dem Tisch. Le café est sur la table. | Ich stelle den Kaffee auf den Tisch.Je mets le café sur la table. |
féminin | Die Chefin steht an der Tür. La patronne est près de la porte. | Die Chefin stellt sich an die Tür.La patronne se place près de la porte. |
neutre | Zwei Tische stehen in einem anderen Zimmer. Deux tables sont placées dans une autre pièce. | Ich stelle zwei Tische in ein anderes Zimmer.Je place deux tables dans une autre pièce. |
pluriel | Die Teilnehmer stehen an den Tischen. Les participants sont debout près des tables. | Die Teilnehmer stellen sich an die Tische.Les participants se mettent près des tables. |
Comment conjuguer stehen et stellen ?
Le verbe stehen fait partie des verbes irréguliers : stehen–stand–gestanden
- Exemples :
- Gestern standen drei Stühle am Tisch. Hier, il y avait trois chaises autour de la table.
- Der Kaffee hat vor einer Minute noch nicht dort gestanden. Le café n’était pas là il y a encore une minute.
Le verbe stellen fait partie des verbes réguliers : stellen–stellte–gestellt
- Exemples :
- Gestern stellte ich drei Stühle an den Tisch. Hier, j’ai mis trois chaises autour de la table.
- Jemand hat den Kaffee gerade erst dorthin gestellt. Quelqu’un vient d’y poser le café à l'instant.