Косвенная речь
Введение
Косвенная речь используется для передачи чужих высказываний, если они цитируются не дословно (прямая речь), а по смыслу.
Косвенная речь вводится такими выражениями как:
- Er sagt(e), …Он говорит/сказал, ...
Sie meint(e), …Она считает/считала, ...
Er behauptet(e), …Он утверждает/утверждал, ...
Sie gibt/gab an, …Она показывает/показала, ...
Er erklärt(e), …Он объясняет/объяснил, ...
Sie erzählt(e), …Она рассказывает/рассказала, ...
Er stellt(e) fest, …Он констатирует/констатировал, ...
Sie fragt(e), …Она спрашивает/спросила, ...
Er berichtet(e), …Он сообщает/сообщил, ...
Beispiel
Mandy sitzt im Café, in dem Jan arbeitet. Er erzählt ihr Folgendes: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen. Sie war gestern hier und hat ein Eis gegessen.“ |
Eine Woche später telefoniert Mandy mit einer Freundin: „Ich habe Jan neulich im Café getroffen. Er sagte, er habe eine Fernsehmoderatorin gesehen. Sie sei am Tag zuvor dort gewesen und habe ein Eis gegessen.“ |
Преобразование прямой речи в косвенную
При преобразовании прямой речи в косвенную следует учитывать следующее:
- Изменение местоимений (в немецком языке, в отличие от русского, личное местоимение в предложении с косвенной речью не опускается)
- Например:
- Er sagte: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.“
→ Er sagte, er habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.Он сказал: «Я видел телеведущую». → Он сказал, что (он) видел телеведущую.
- Изменение глагольной формы (обычно используется форма конъюнктива)
- Например:
- Er sagte: „Sie hat ein Eis gegessen.“
→ Er sagte, sie habe ein Eis gegessen.Он сказал: «Она ела мороженое». → Он сказал, что она ела мороженое.
- При необходимости изменение обстоятельств места и времени
- Например:
- Er sagte: „Sie war gestern hier.“
→ Er sagte, sie sei am Tag zuvor dort gewesen.Он сказал: «Она была здесь вчера». → Он сказал, что она была там накануне.
Повествовательные предложения
Повествовательные предложения в косвенной речи могут присоединяться к вводной части предложения с помощью союза dass или без союза. В бессоюзных предложениях действует порядок слов главного предложения (спрягаемая форма сказуемого на второй позиции), в союзных — придаточного предложения (спрягаемая форма сказуемого в конце).
- Например:
- Er sagte: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.“
→ Er sagte, er habe/hat eine Fernsehmoderatorin gesehen.
→ Er sagte, dass er eine Fernsehmoderatorin gesehen habe/hat.
Вопросительные предложения
Частные вопросы начинаются с вопросительного слова.
- Например:
- Ich fragte: „Wie sah sie aus?“
→ Ich fragte, wie sie ausgesehen habe/aussah.Я спросила: «Как она выглядела?» → Я спросила, как она выглядела.
Общие вопросы (вопросы без вопросительного слова) в косвенной речи вводятся союзом ob.
- Например:
- Ich fragte: „Hat sie dir Trinkgeld gegeben?“
→ Ich fragte, ob sie ihm Trinkgeld gegeben habe/hat.Я спросила: «Она дала тебе чаевые?» → Я спросила, дала ли она ему чаевые.
(смотрите также раздел «Косвенные вопросы»)
Требования и просьбы
Для передачи требований в косвенной речи обычно используется модальный глагол sollen. Для особенно вежливых просьб в формальном контексте можно использовать mögen.
- Например:
- Er sagte zu mir: „Sei nicht so neugierig!“
→ Er sagte, ich solle/soll nicht so neugierig sein.Он сказал мне: «Не будь такой любопытной!» → Он сказал, чтобы я не была такой любопытной. - Er sagte dem Gast: „Kommen Sie bitte etwas später wieder.“
→ Er sagte, der Gast möge doch bitte etwas später wiederkommen.Он сказал посетителю: «Пожалуйста, зайдите немного попозже». → Он попросил, чтобы посетитель зашел немного попозже.
Кроме того, требования и просьбы можно передать с помощью инфинитивного оборота. Для этого иногда приходится изменить вводное выражение.
- Например:
- Er forderte mich auf, nicht so neugierig zu sein.Он призвал меня не быть такой любопытной.
→ Er bat den Gast, doch bitte etwas später wiederzukommen.Он попросил гостя зайти немного попозже.
Индикатив или конъюнктив
Непрямая речь может передаваться как с помощью конъюнктива, так и с помощью индикатива (изъявительного наклонения). В разговорной речи очень часто используется индикатив. В письменном языке предпочтение обычно отдается конъюнктиву.
- Употребление индикатива показывает, что говорящий не ставит под сомнение передаваемую информацию.
- Например:
- Walter sagt, dass er krank ist.Вальтер сказал, что он болен.
- Walter sagt, er ist krank.
- Конъюнктив дает возможность передавать чужие слова, не показывая собственного отношения к ним. Как более нейтральная форма, конъюнктив используется в газетных статьях и выпусках новостей.
- Например:
- Walter sagt, dass er krank sei.
- Walter sagt, er sei krank.
Передача временных форм в конъюнктиве
При передаче косвенной речи обычно используются формы конъюнктива I (кроме тех случаев, когда эти формы совпадают с индикативом, смотрите раздел «Употребление конъюнктива II и würde» ниже).
Прямая речь | Косвенная речь | |
---|---|---|
Презенс | „Ich gehe.“ „Ich lese.“ |
Er sagt(e), er gehe. Er sagt/sagte, er lese. |
Презенс | „Ich bin gegangen.“ „Ich habe gelesen.“ |
Er sagt, er sei gegangen. Er sagt, er habe gelesen. |
Претерит | „Ich ging.“ „Ich las.“ |
|
Плюсквамперфект | „Ich war gegangen.“ „Ich hatte gelesen.“ |
|
Футур I | „Ich werde gehen.“ „Ich werde lesen.“ |
Er sagt, er werde gehen. Er sagt, er werde lesen. |
Футур II | „Ich werde gegangen sein.“ „Ich werde gelesen haben.“ |
Er sagt, er werde gegangen sein. Er sagt, er werde gelesen haben. |
Употребление конъюнктива II и «würde»
Если одна из форм конъюнктива совпадает с индикативом, для однозначности используются другие формы.
- Если форма конъюнктива I совпадает с индикативом, используется конъюнктив II. Это касается прежде всего первого лица единственного числа (ich) и первого и третьего лиц множественного числа (wir, sie). Часто конъюнктив II употребляется и во втором лице (du, ihr).
- Например:
- Er sagte: „Sie haben auf uns gewartet.“
- Er sagte, dass sie auf uns gewartet hätten.Он сказал: «Они нас ждали». → Он сказал, что они нас ждали
(вместо:Er sagte, dass sie auf uns gewartet haben.)
- Если же форма конъюнктива II совпадает с претеритом индикатива (изъявительного наклонения), используется описательная конструкция со вспомогательным глаголом würde.
- Например:
- Er sagte: „Sie lachen viel.“
- Er sagte, dass sie viel lachen würden.Он сказал: «Они много смеются». → Он сказал, что они много смеются.
(вместо:Er sagte, dass sie viel lachten.)
Примечание
Использование в косвенной речи конъюнктива II в тех случаях, где можно было бы использовать конъюнктив I, дает понять, что говорящий сомневается в правдивости информации.
- Например:
- Walter sagt, er sei krank. (нейтральная передача информации)
- Walter sagt, er wäre krank. (сомнение в правдивости)