Причастные обороты

Введение

Причастные обороты образованы причастием I или II с зависимыми словами. Они всегда относятся к подлежащему главного предложения.

Beispiel

Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere.

Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab.

Vom Föhn in eine Richtung geblasen, ließen sich die Haare gut schneiden.

Употребление

В немецком языке причастные обороты употребляются редко. Обычно они встречаются в романах, рассказах или докладах.

Придаточное предложение можно заменить причастным оборотом в том случае, если подлежащие придаточного и главного предложения совпадают. С помощью причастных оборотов можно сократить длинные придаточные предложения и таким образом сделать акцент на главном предложении.

В причастном обороте может употребляться как причастие I, так и причастие II.

  • Причастие I употребляется, когда действие причастного оборота происходит одновременно с действием главного предложения. На русский язык эти конструкции обычно переводятся деепричастием настоящего времени.
    Например:
    Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab.Держа фен в левой руке, Сузи стригла волосы с правой стороны.

    Susi hielt den Föhn in der linken Hand und schnitt sich gleichzeitig rechts die Haare ab.Сузи держала фен в левой руке и одновременно стригла волосы с правой стороны.

  • Причастие II может выражать действие, предшествующее действию сказуемого. На русский язык такие обороты, как правило, переводятся деепричастием прошедшего времени.
    Например:
    Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere.Помыв голову, Сузи взялась за фен и ножницы.

    Zuerst wusch Susi sich die Haare. Danach griff sie zu Föhn und Schere.Сначала Сузи помыла голову. Потом она взялась за фен и ножницы.

  • Причастие II может также использоваться для выражения пассивного значения. В этих случаях причастный оборот переводится причастием страдательного залога прошедшего времени.
    Например:
    Vom Föhn in eine Richtung geblasen, ließen sich die Haare gut schneiden.Направленные феном в одну сторону, волосы легко стриглись.

Образование

  • При преобразовании придаточного предложения в причастный оборот подлежащее опускается. Подлежащее главного предложения одновременно является подлежащим причастного оборота.
  • Из смыслового глагола образуется причастие, которое стоит в конце причастного оборота.
  • Союзные слова и вспомогательные глаголы, указывающие на время действия или порядок действий, в причастном обороте опускаются. Время обозначается выбором соответствующего причастия: причастие II указывает на предшествующее действие или страдательный залог, а причастие I — на одновременное действие.
    Например:
    Während Susi den Föhn in der linken Hand hielt, schnitt sie sich rechts die Haare ab.
    → Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab.В то время как Сузи держала фен в левой руке, она стригла волосы с правой стороны. → Держа фен в левой руке, Сузи стригла волосы с правой стороны.

    Одновременное действие → причастие I

    Nachdem sie die Haare gewaschen hatte, griff Susi zu Föhn und Schere.
    Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere.После того, как Сузи помыла голову, она взялась за фен и ножницы. → Помыв голову, Сузи взялась за фен и ножницы.

    Предшествующее действие → причастие II

    Die Haare wurden vom Föhn in eine Richtung geblasen und ließen sich gut schneiden.
    → Vom Föhn in eine Richtung geblasen, ließen sich die Haare gut schneiden.Волосы были направлены феном в одну сторону и легко стриглись. → Направленные феном в одну сторону, волосы легко стриглись.

    Пассив → причастие II

Образование причастия I

Причастие I образуется с помощью присоединения к инфинитиву суффикса d.

Например:
föhnen → föhnend

Единственное исключение — глагол sein, в который, кроме этого, добавляется гласная e.

Например:
sein → seiend

Образование причастия II

От правильных глаголов причастие II образуется с помощью приставки ge и суффикса t, а от большинства неправильных глаголов — с помощью приставки ge и суффикса en (смотрите перечень неправильных глаголов).

Например:
föhnen → geföhnt
waschen → gewaschen

Особенности образования

  • У многих сильных и смешанных глаголов в причастии II меняется корень (смотрите перечень сильных и смешанных глаголов).
    Например:
    gehen – gegangen
    bringen – gebracht
  • Если корень слабого или смешанного глагола оканчивается на d/t, в конце добавляется et.
    Например:
    warten – gewartet
  • Глаголы, оканчивающиеся на ieren, образуют причастие II без приставки ge.
    Например:
    studieren – studiert
  • Глаголы с безударной приставкой образуют причастие II без ge (смотрите раздел «Глаголы с ударной/безударной приставкой»).
    Например:
    verstehen – verstanden
  • В причастии II от глаголов с ударной приставкой ge стоит после приставки (смотрите раздел «Глаголы с ударной/безударной приставкой»).
    Например:
    ankommen – angekommen