Geburtstag: Alter, Geschenk

Alter

ФразеологизмТолкованиеПример
Alter schützt vor Torheit nicht.Возраст не ограждает от глупости. И на старуху бывает проруха.
Никто не застрахован от ошибок, не смотря на возраст и опыт.
Ich bin auf die Werbung reingefallen und habe mir zehn Packungen Schlankheitscreme gekauft. Tja, Alter schützt vor Torheit nicht!Я попалась на рекламу и купила десять упаковок крема для похудения. Да уж, и на страруху бывает проруха!
Alter vor Schönheit!Возраст вперёд красоты! ироническая реакция пожилых людей, когда их пропускают вперёд Studentin: Herr Prof. Müller, warten Sie, ich halte Ihnen die Tür auf!
Professor (geht durch die Tür): Danke, junge Frau! Alter vor Schönheit!Студентка: Господин профессор Мюллер, подождите, я открою Вам дверь.
Профессор (проходя через двери): Старикам — везде у нас дорога.
ein biblisches Alterбиблейский возраст глубокая старость Die Schauspielerin hat das biblische Alter von 106 Jahren erreicht.Актриса достигла библейского возраста 106 лет.
alt aussehenстаро выглядеть производить плохое впечатление (по сравнению с кем-то другим) Wir müssen viel trainieren. Sonst werden wir im Wettkampf nächste Woche ganz schön alt aussehen.Нам нужно много тренироваться. Иначе на соревнованиях на следующей неделе мы будем в плохой форме по сравнению с другими.
Alter Schwede!Старый швед! восклицание удивления Alter Schwede! Hätte nicht erwartet, dich hier zu sehen!Дружище! Я не ожидал тебя здесь увидеть!

Geschenk

ФразеологизмТолкованиеПример
ein Geschenk des Himmelsподарок небес что-то неожиданное позитивное Die neue Mitarbeiterin ist fleißig, ein Organisationstalent und auch noch sehr nett. Sie ist wirklich ein Geschenk des Himmels!Новая сотрудница старательная, у неё талант организатора, а также она очень любезная. Она действительно подарок небес!
jemandem wird nichts geschenktне достанется даром кому-то что-то тяжело достаётся Morgen hat unsere Mannschaft die Chance, den Pokal zu gewinnen. Aber uns wird nichts geschenkt! Jeden Punkt müssen wir hart erkämpfen.Завтра у нашей команды есть шанс выиграть кубок. Но нам ничего не достанется даром! Нам нужно упорно бороться за каждый балл.
Das möchte ich nicht geschenkt haben!Это мне даром не надо! даром не надо
Это не представляет для меня никакой ценности!
Hannes hat sich ein neues Auto gekauft. Aber so eine Benzinschleuder möchte ich nicht geschenkt haben!Ханнес купил себе новую машину. Но она расходует столько бензина, что такая мне и даром не нужна!
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.Дареному коню в зубы не смотрят. Дареному коню в зубы не смотрят. Zum Geburtstag habe ich von meinen Eltern ein rosa Notebook bekommen. Die Farbe finde ich nicht besonders schick, aber einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.На день рождения родители подарили мне розовый ноутбук. Цвет мне не очень нравится, но дарёному коню в зубы не смотрят.
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Выберите правильное слово.

  1. Der Pullover, den mir meine Oma gestrickt hat, ist zwei Größen zu groß. Aber was soll's, einem Gaul schaut man nicht ins Maul.Пуловер, который мне подарила бабушка, на меня большой на два размера. Но ничего, дареному коню в зубы не смотрят.
  2. Schwede! Habe dich seit Jahren nicht mehr gesehen!Дружище! Я тебя не видел уже два года!
  3. Mein Freund ist klug, witzig und kann auch noch kochen! Er ist ein des Himmels!Мой парень умный, смешной и вдобавок ещё умеет готовить! Он — подарок небес!
  4. Vielen Dank, dass Sie mir die Tür aufhalten, junger Mann. vor Schönheit!Молодой человек, большое спасибо, что уступаете мне дорогу. Возраст до красоты!

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Frau Müller gehört heute zum Firmenvorstand, aber sie musste sehr hart arbeiten, um so weit zu kommen.Госпожа Мюллер сегодня является одним из членов правления компании, но для того, чтобы этого добиться, ей пришлось очень много поработать.
    Ей ничего не досталось даром.

  2. Mit diesem innovativen Produkt … Этот инновационный продукт поможет нам выделиться на фоне конкурентов.
  3. Du hast mir so geholfen, was hätte ich bloß ohne dich gemacht?Ты мне так помог, что бы я без тебя делала?
    Ты — подарок небес!

  4. Mein Nachbar verdient als Banker zwar viel Geld, aber seine Arbeit ist bestimmt sehr anstrengend und langweilig.Мой сосед банкир зарабатывает много денег, но его работа наверняка очень тяжёлая и скучная.
    Такая работа мне даром не нужна!

  5. – Schau dir diese Sandburg an, die ist zwei Meter hoch!– Посмотри на этот замок из песка, он два метра высотой!
    – Ну ничего себе, какая высота!

  6. Meine Tante lässt sich schon zum dritten Mal scheiden, weil sie immer auf fiese Typen reinfällt. Ich sage nur:Моя тётя уже в третий раз разводится, так как ей всегда попадаются отвратительные мужики. На это можно только сказать:
    И на старуху бывает проруха!

Назад