Karneval: Clown, Pappnase, Maske, Kamelle, Narr

Фразеологизмы на тему «Карнавал»

ФразеологизмТолкованиеПример
einen Clown gefrühstückt habenсъесть на завтрак клоуна слишком дурачиться, (глупо) шутить Du bist heute so lustig drauf. Hast du einen Clown gefrühstückt?Ты сегодня такой веселый. Ты что, съел клоуна на завтрак?
eine Pappnase seinбыть клоунским носом быть придурком, клоуном Ich war heute im Bürgeramt, und diese Pappnasen haben meinen Namen dreimal hintereinander falsch geschrieben!Я сегодня была в центре обслуживания населения, и эти клоуны три раза подряд неправильно написали мою фамилию.
die Maske fallen lassenсбросить маску сбросить маску, показать истинное лицо Nach der Wahl hat die Partei die Maske fallen lassen und die Gesetze verschärft.После выборов партия показала истинное лицо, ужесточив законы.
olle Kamelleстарые сладости старьё
что-то старое, уже не интересное
Ich mag diesen Radiosender nicht, weil er ständig nur olle Kamellen spielt.Мне не нравится эта радиостанция — там играют одно старьё.
jemanden zum Narren haltenдержать кого-то за шута одурачить, провести, подшутить Ich kann dir nicht glauben, dass du perfekt Arabisch sprichst! Willst du mich zum Narren halten?Не могу поверить, что ты свободно говоришь по-арабски! Ты хочешь надо мной подшутить?
in jemanden vernarrt seinвлюбиться в кого-то, как шут быть без ума от кого-то Tanja nutzt Tony nur aus. Aber er ist so in sie vernarrt, dass er das gar nicht merkt.Таня использует Тони. Но он настолько от неё без ума, что совсем этого не замечает.
narrensicherбезопасно для шутов рассчитано на дураков
очень просто и безопасно в обслуживании
Normalerweise habe ich Angst vor komplizierten Geräten, aber dieses Handy ist narrensicher.Обычно меня пугают сложные аппараты, но этот телефон рассчитан на дураков.
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Выберите подходящее слово.

  1. – Morgen fällt die Schule aus.
    – Komm, du willst mich bestimmt nur zum halten.— Завтра уроков не будет. — Нет, ты пытаешься меня провести.
  2. Wollen wir die fallen lassen und ganz wir selbst sein?Давайте сбросим маски и будем собой!
  3. Ich muss heute den ganzen Tag lachen, als hätte ich einen gefrühstückt.Сегодня я весь день смеюсь, как будто съел(а) на завтрак клоуна.
  4. – Hast du gehört, dass Robert und Sara sich getrennt haben?
    – Ach, das sind doch olle !— Ты слышал, что Роберт и Сара расстались? — Ну, это уже старые новости!

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Das Kind trägt die neue Puppe Tag und Nacht mit sich herum.Ребенок носит куклу с собой круглые сутки.
    Он от нее без ума.

  2. Der Fahrer vor mir ist bei Rot über die Ampel gefahren.Водитель передо мной проехал на красный.
    Как этому идиоту дали права?

  3. Jonas hat erzählt, dass er diesen Sommer eine Weltreise gemacht hat, aber ich kann ihm nicht richtig glauben.Йонас рассказал, что этим летом он совершил кругосветное путешествие, но мне не верится.
    Он наверняка обманывает.

  4. Unsere neue Lehrerin wirkte zuerst ganz lieb und nett, aber beim letzten Test …Сначала наша новая учительница казалась очень милой, но на последней контрольной …
    она показала своё истинное лицо.

  5. Ich möchte meinem kleinen Bruder zum Geburtstag ein Smartphone schenken. Aber da er sich mit Technik etwas ungeschickt anstellt, …Я хочу подарить младшему брату на день рождения смартфон. Но так как он неловко обходится с техникой, …
    смартфон должен быть рассчитан на дураков.

  6. Georg war gestern nicht in Form. Sonst erzählt er immer die tollsten Witze, aber gestern …Вчера Георг был не в форме. Обычно он рассказывает классные шутки, но вчера…
    он выдавал только бородатые анекдоты.

Назад