Herbst: Regen, Regenschirm, Wind

Regen/Regenschirm

ФразеологизмТолкованиеПример
vom Regen in die Traufe kommenот дождя да под капель попасть из огня да в полымя
оказаться в худшем положении по сравнению с прежним
Der Vorstand setzte große Hoffnungen in den neuen Trainer. Aber der brachte den Verein nur vom Regen in die Traufe.Правление возлагало большие надежды на нового тренера. Но с ним клуб попал из огня да в полымя.
jemanden im Regen stehen lassenоставить под дождём бросить на произвол судьбы
оставить кого-либо в беде

Ich hatte gehofft, dass meine Eltern mir Geld leihen würden. Aber sie ließen mich einfach im Regen stehen.Я надеялся, что родители дадут мне денег взаймы, но они оставили меня на произвол судьбы.

gespannt sein wie ein Regenschirmбыть напряжённым как зонтик сгорать от любопытства
с нетерпением ожидать чего-либо
Wenn du wieder zurück bist müssen wir uns unbedingt treffen. Ich will alles über deinen Urlaub erfahren - ich bin schon gespannt wie ein Regenschirm!Когда ты вернёшься, нам нужно обязательно встретиться. Я хочу узнать всё о твоём отпуске, я уже сгораю от любопытства!

Wind

ФразеологизмТолкованиеПример
bei Wind und Wetterпри ветре и (любой) погоде в любую погоду Sie geht bei Wind und Wetter mit ihrem Hund spazieren.Она ходит гулять со своей собакой в любую погоду.
es weht ein anderer Windдует другой ветер

царит другая атмосфера, действуют более строгие правила
Seit die Firma einen neuen Besitzer hat, weht ein anderer Wind. Es muss viel härter gearbeitet werden als früher.С тех пор, как у фирмы новый владелец, здесь действуют более строгие правила. Нужно работать намного усерднее, чем раньше.
schnell wie der Windбыстрый как ветер очень быстрый Schnell wie der Wind rannten die Kinder durch den Garten.Дети пробежали через сад быстро как ветер.
durch den Wind seinбыть запутанным быть растерянным, замороченным, не в себе - Was ist los mit dir? Du versprichst dich heute ständig. Das passiert dir doch sonst nicht.
- Es tut mir leid, ich bin heute etwas durch den Wind. Der Tag war so stressig und mir geistern immer noch so viele Dinge im Kopf herum.- Что с тобой? Ты сегодня постоянно оговариваешься. Обычно такого с тобой не бывает.
- Мне очень жаль, я сегодня немного не в себе. День был очень тяжёлый и у меня ещё крутятся разные мысли в голове.
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Вставьте правильное слово.
Regen, Regenschirm, Wind

  1. Als Briefträger ist man bei   und Wetter unterwegs.Почтальон в любую погоду в пути.
  2. Heute stellt Julia uns ihren neuen Freund vor. Ich bin schon gespannt wie ein  !Сегодня Юлия представит нам своего нового парня. Я уже сгораю от любопытства!
  3. Es gab in dem Ort so viele Baustellen, dass ich dachte, ich komme nie ans Ziel. Aber mein Navi ließ mich nicht im   stehen und zeigte mir den Weg.В этом городке было столько ремонтных работ на дороге, я думал, что никогда не доеду. Но мой навигатор не оставил меня в беде.

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Die Kinder genießen die Ferien: Sie können lange schlafen, spät ins Bett gehen und tun, was sie wollen. Aber bald geht die Schule wieder los und dann gelten wieder strengere Regeln.Дети наслаждаются каникулами: они могут долго спать, поздно ложиться и делать всё, что хотят. Но скоро опять начнётся школа и тогда опять
    будут более строгие правила.

  2. Das Volk war so unzufrieden, dass es seine Regierung stürzte und einen neuen Präsidenten wählte. Aber dadurch verschlimmerte sich die Situation nur noch.Народ был настолько недоволен, что сверг правительство и избрал нового президента. Но от этого ситуация только ухудшилась.
    Страна попала из огня да в полымя.

  3. Nimm es Ralf nicht übel, wenn er schlecht gelaunt ist. Er hat zurzeit viele Probleme und ist deshalb …Не обижайся на Ральфа, если у него плохое настроение. У него в данный момент много проблем и поэтому он …
    немного не в себе.

  4. Sabine fährt immer mit dem Fahrrad zur Arbeit, jeden Tag – …Сабине всегда ездит на работу на велосипеде, каждый день и …
    в любую погоду.

  5. Im Urlaub habe ich viele Eidechsen gesehen. Ich wollte eine fangen, hatte aber kein Glück, denn die Tiere sind …В отпуске я видела много ящериц. Я хотела поймать одну, но мне не повезло, так как животные …
    быстрые как ветер.
  6. Du kannst doch jetzt nicht einfach gehen! Das Problem kann ich nicht alleine lösen – ich brauche hier dringend deine Hilfe. …Ты сейчас не можешь просто уйти! Я сам не могу решить эту проблему, мне срочно нужна твоя помощь.
    Не бросай меня на произвол судьбы!

  7. Mutti hat versprochen, mir heute eine tolle Überraschung von der Arbeit mitzubringen. Hoffentlich kommt sie bald nach Hause. …Мама обещала принести мне с работы сюрприз. Я надеюсь, что она скоро придёт домой.
    Я уже сгораю от любопытства.

Назад