Haar, Stirn, Ohr, Bart

ФразеологизмТолкованиеПример
ein Haar in der Suppe findenнайти волос в супе постоянно находить недостатки в чём-либо Eigentlich war unser Urlaub perfekt, aber Ralf findet immer ein Haar in der Suppe.Вообще-то наш отпуск был отличным, но Ральф всегда найдёт к чему придраться.
auf der Stirn geschrieben stehenна лбу написано на лбу написано
сразу видно по выражению лица
Leugne nicht, dass du es warst, der den Fußball durch die Fensterscheibe des Nachbarn geschossen hat – das steht dir doch auf der Stirn geschrieben!Не отпирайся, что это ты попал мячом в оконное стекло соседа, ведь это у тебя на лбу написано!
ganz Ohr seinпревратиться в слух Я — само внимание.
внимательно слушать
– Weißt du schon das Neuste über unsere Nachbarin?
– Nein, erzähl! Ich bin ganz Ohr.– Ты уже слышала новости о нашей соседке?
– Нет, расскажи! Я — само внимание.
jemandem Honig um den Bart schmierenнамазывать кому-либо мёд вокруг бороды льстить кому-либо, чтобы завоевать расположение Beim Vorstellungsgespräch hatte ich das Gefühl, man muss dem Chef Honig um den Bart schmieren, um den Job zu bekommen. Aber das ist nicht meine Art.На собеседовании у меня было чувство, что начальнику нужно было льстить, чтобы получить работу. Но это не в моём стиле.
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Die Mutter sah ihrem Sohn sofort an, dass er etwas angestellt hatte.Мать сразу заметила по своему сыну, что он что-то натворил.
    У него это на лбу было написано.

  2. Erzähl mir von deinem Abenteuerurlaub! Ich bin schon gespannt, davon zu hören.Расскажи мне о твоём приключенческом отдыхе! Мне уже не терпится услышать об этом.
    Я весь во внимании.

  3. Meine Freundin ist Maklerin. Ein Käufer wollte den Preis für ein Haus drücken. Da hat sie ihm erzählt, wie gut er aussieht, wie verständnisvoll und wie wohlhabend er ist, wie toll sie ihn findet usw. – am Ende hat er das Haus zum vollen Preis gekauft.Моя подруга работает маклером. Один покупатель хотел сбить цену на дом. Тут она ему сказала, как хорошо он выглядит, какой он понимающий и состоятельный, что она считает его привлекательным. В итоге он купил дом за полную стоимость.
    Она льстила покупателю.

  4. Deine Geburtstagsfeier war toll! Und mach dir keine Sorgen, dass es Gabi nicht gefallen hat. Sie hat ständig etwas auszusetzen.У тебя была классная вечеринка на день рождения! И даже не переживай, что Габи она не понравилась. Она всегда найдёт к чему придраться.
    Она всегда во всём находит недостатки.

Назад