Winter: Eis, Schlitten, Schnee, Ski

Eis

ФразеологизмТолкованиеПример
das Eis brechenразбить лед разбить лёд
завоевать доверие, преодолеть стеснение, разрядить обстановку
Zuerst trauten sich die Teilnehmer nicht zu sprechen. Aber dann machte der Kursleiter einen Witz und brach das Eis.Сначала участники не решались ничего сказать. Но потом руководитель курса пошутил и этим разбил лёд.
etwas auf Eis legenположить на лёд заморозить
отложить, временно оставить работу над чем-то

Aufgrund von Geldmangel wurde das Projekt erst einmal auf Eis gelegt.Из-за недостатка денег проект был временно заморожен.

sich auf dünnes Eis begebenвстать на тонкий лед попасть в рискованную ситуацию Mit ihrem neuen Kurs begibt sich die Regierung auf dünnes Eis – vieles davon wird im Volk keine Unterstützung finden.Новый курс ставит правительство в рискованную ситуацию: многие аспекты не получат народной поддержки.
die Kuh vom Eis holenснять корову со льда решить критическую ситуацию, выпутаться из сложного положения Wegen der anhaltenden Krise wurde eine Kommission zusammengestellt. Sie soll nun überlegen, wie man die Kuh vom Eis holen kann.Ввиду продолжающегося кризиса была создана комиссия. Она должна решить, как выпутаться из этого положения.
aufs Glatteis führenвывести на скользкий лёд сбить с толку, перехитрить Mit seinen komplizierten Fragen führte der Dozent seine Stundenten ständig aufs Glatteis.Своими сложными вопросами доцент постоянно сбивал студентов с толку.

Другие слова

ФразеологизмТолкованиеПример
mit jemandem Schlitten fahrenпрокатиться с кем-то на санках задать взбучку
выбранить, плохо обращаться
Die Schule hat eben auf meinem Handy angerufen, weil mein Sohn die Schule schwänzt. Mit dem werde ich heute erst einmal Schlitten fahren, wenn ich nach Hause komme.Мне только что позвонили из школы на мобильный, потому что мой сын прогуливает. Уж я ему задам взбучку, когда вернусь домой.
Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten!Это собъёт с саней самого сильного эскимоса! Ничего себе!
Это потрясающе/невероятно!
Du hast eine zweiwöchige Reise in die Karibik gewonnen? Wow! Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten!Ты выиграла двухнедельное путешествие на Карибы? Ничего себе!
Schnee von gesternвчерашний снег вчерашний день
уже никому не интересно
Ein Computer von heute ist im nächsten Jahr schon Schnee von gestern.Современный компьютер в следующем году станет вчерашним днём.
Ski und Rodel gutлыжи и санки хороши достаточно глубокий снег, чтобы кататься на лыжах и санках (метеорология) Und hier die Wintersportverhältnisse für die Region: Ski und Rodel gut in den Bergen. Погодные условия для зимних видов спорта в регионе: в горах достаточно снега, чтобы кататься на лыжах и санях.
show special characters
Fehler nach Lösung anzeigen

Упражнение

Вставьте подходящее слово.
Eis, Schlitten, Schnee, Ski
.

  1. Lieder mit einem Rekorder aufzunehmen ist   von gestern. Heute lädt man Musik aus dem Internet.Записывать песни на магнитофон — это вчерашний день. Сегодня музыку скачивают из интернета.
  2. Mit seiner unkomplizierten, fröhlichen Art bricht Ludwig schnell das  .Своей простотой и весёлостью Людвиг быстро умеет разрядить обстановку.
  3.   und Rodel gut in den Alpen – es herrschen beste Bedingungen für Wintersportler.В Альпах хорошая погода для лыж и санок: оптимальные условия для тех, кто занимается зимними видами спорта.
  4. Ich kann kaum glauben, wie erfolgreich du bist! Das haut ja den stärksten Eskimo vom  !Не могу поверить, что у тебя такой успех! Ничего себе!

Выберите подходящий фразеологизм.

  1. Wenn du deine Behauptungen nicht beweisen kannst, solltest du sie lieber nicht anbringen, sonst kommst du in eine riskante Lage. Mit solchen haltlosen Behauptungen …Если ты не можешь аргументировать свои утверждения, лучше их не делать, а то попадёшь в рискованное положение. Такие безосновательные суждения…
    рискованны.

  2. – Hallo Melanie! Wie geht es deinem Freund Jonas?
    – Jonas? Ich bin jetzt mit Erik zusammen. Jonas …— Привет, Мелани? Как дела у твоего парня Йонаса?
    — Йонас? Я сейчас встречаюсь с Эриком. Йонас…
    это вчерашний день.

  3. Weil Torsten immer zu spät kommt, seine Arbeit nicht erledigt und unhöflich zu seinen Kollegen ist, musste er heute zum Chef. Der hat ihn ordentlich zurechtgewiesen.Из-за того, что Торстен постоянно опаздывает, не выполняет свою работу и невежливо обращается с коллегами, его вызвал начальник и как следует отчитал.
    Начальник задал Торстену хорошую взбучку.

  4. Bei einem Unentschieden wäre die Mannschaft aus dem Turnier gewesen. Aber in der letzten Minute schoss der Stürmer das entscheidende Tor und …В случае ничьей команда выбыла бы из турнира. Но в последнюю минуту нападающий забил решающий гол и…
    решил ситуацию.

  5. Jana wollte gern ein paar Jahre im Ausland leben, doch nun hat sie in ihrer Heimatstadt einen gut bezahlten Job gefunden. Irgendwann möchte sie zwar trotzdem eine zeitlang im Ausland leben, aber für den Moment …Яна собиралась уехать за границу на несколько лет, но потом нашла хорошо оплачиваемую работу в родном городе. Когда-нибудь она все-таки хочет пожить за границей, но пока…
    она отложила этот план.

  6. Er erzählt nur Unsinn. Er will dich damit irritieren. …Он несёт чушь. Он хочет тебя запутать.
    Не позволяй ему сбить тебя с толку.

Назад