Verbos pronominales - reflexivos

Introducción

Los verbos pronominales son verbos con un pronombre reflexivo (sich) que forma parte del verbo (ver también Pronombres reflexivos).

Ejemplo

Gestern lief ich durch die Stadt. Plötzlich blieb ich stehen.
Ich kannte mich hier nicht aus. Oh nein! Ich hatte mich verlaufen. Ich ärgerte mich über meinen Fehler. Ayer estuve andando por la ciudad. De repente me quedé parado. No me sabía el camino. ¡Oh no! Me había perdido. Me enfadé por mi error.

Verbos reflexivos puros

Los verbos exclusivamente reflexivos aparecen siempre con un pronombre reflexivo para un significado concreto. Se distinguen porque el pronombre reflexivo no puede sustituirse por otra palabra.

Ejemplo:
sich auskennen - Ich kannte mich aus. (no es posible: Ich kannte den Weg aus.) Me sabía bien el camino.
sich verlaufen – Ich hatte mich verlaufen. Me había perdido.

Verbos reflexivos con variantes no reflexivas

Algunos verbos pueden usarse en forma reflexiva y en forma no reflexiva, diferenciándose una de otra por su significado o su uso. A este grupo pertenecen por ejemplo los verbos ärgern, aufhalten, ausziehen, verlassen. enfadar(se), quedarse/entretener, desvestir(se), confiar/dejar

Ejemplo:
sich ärgernIch ärgerte mich über meinen Fehler. (reflexivo) Me enfadé por mi error.
jemanden ärgernEr ärgert gern seine Schwester. (no reflexivo) Le gusta enfadar a su hermana.
sich aufhaltenWir halten uns gerade in München auf. (reflexivo) Nos estamos quedando en Múnich.
jemanden aufhaltenIch will Sie nicht aufhalten. (no reflexivo) No le quiero entretener.
sich ausziehenIch habe mich ausgezogen. (reflexivo) Me he quitado la ropa.
ausziehenIch bin aus dem Haus meiner Eltern ausgezogen. (no reflexivo) Me he mudado de casa de mis padres.
sich auf jemanden verlassenIch verlasse mich auf dich. (reflexivo) Confio en ti.
jemanden verlassenSie hat ihren Freund verlassen. (no reflexivo) Ha dejado a su novio.

Uso indistinto de la forma reflexiva y no reflexiva

En este grupo se incluyen los verbos que pueden usarse con o sin pronombre reflexivo con el mismo significado. En su forma reflexiva, la acción del verbo recae sobre el sujeto, y hablamos entonces de verbos semireflexivos. Sin pronombre personal el verbo se refiere a un objeto (no al sujeto).

  • Verbos reflexivos con pronombre personal en acusativo, entre otros: sich anziehen, schminken, rasieren, verstecken, waschen. vestirse, maquillarse, afeitarse, esconderse, lavarse
    Ejemplo:
    Das Kind zieht sich an. (reflexivo) El niño se viste.
    pero:
    Die Mutter zieht das Kind an. (no reflexivo) La madre viste al niño.
  • Verbos con pronombre personal en dativo. Normalmente aparece también un complemento acusativo etwas. Son entre otros: sich etwas anziehen, bestellen, holen, kaufen, putzen, waschen. ponerse algo, pedirse algo, ir a por algo, comprarse algo, lavarse algo (p. ej. los dientes) lavarse algo (p. ej. las manos)
    Ejemplo:
    Ich ziehe mir die Jacke an. (reflexivo) Me pongo la chaqueta.
    también:
    Ich ziehe die Jacke an. (no reflexivo) Me pongo la chaqueta.
    o bien:
    Die Mutter zieht dem Kind die Jacke an. (no reflexivo) La madre pone al niño la chaqueta.

    En alemán, los verbos anziehen y ausziehen (vestirse y desvestirse) no requieren obligatoriamente la presencia del pronombre (dativo) cuando se usan como reflexivos.

Conjugación

  • Conjugamos el verbo y utilizamos el pronombre reflexivo apropiado.
  • En la mayoría de los verbos el pronombre reflexivo está en acusativo, solo en algunos está en dativo (casi siempre junto a etwas.)
  • El pronombre reflexivo está en la posición del objeto.
Tiempo verbalPronombre reflexivo
en acusativo
Pronombre reflexivo
en dativo
PräsensIch ärgere mich.Du kaufst dir ein Eis.
PerfektIch habe mich geärgert.Du hast dir ein Eis gekauft.
PräteritumIch ärgerte mich.Du kauftest dir ein Eis.
PlusquamperfektIch hatte mich geärgert.Du hattest dir ein Eis gekauft.
Futur IIch werde mich ärgern.Du wirst dir ein Eis kaufen.
Futur IIIch werde mich geärgert haben.Du wirst dir ein Eis gekauft haben.

Los pronombres reflexivos

  • El pronombre reflexivo se corresponde hasta la 3a persona con los pronombres acusativos y dativos.
  • En la 3a persona usamos sich.
Pronombres personalesichduer/sie/eswirihrsie/Sie
Pronombres relexivos en acusativomichdichsichunseuchsich
Pronombres reflexivos en dativomirdirsichunseuchsich

Diferencias entre el español y el alemán

  • Ejemplos de verbos que en español son pronominales y en alemán no:
EspañolAlemánEjemplo
levantarseaufstehenWann stehst du auf? ¿Cuándo te levantas?
despertarseaufwachenIch wachte bei Sonnenschein auf. Me desperté con los rayos del sol.
caersefallenIch bin vom Stuhl gefallen. Me he caído de la silla.
irsegehenIch gehe. Me voy.
creerseglaubenIch glaube nicht, was ich da sehe! ¡No me creo lo que estoy viendo!
reirselachenSie hat viel gelacht. Se ha reído mucho.
ponersewerdenHans wurde traurig. Hans se puso triste.
dormirseeinschlafenIch schlafe ein. Me duermo.
olvidarse (de)vergessenDu hast vergessen, was du gelernt hast. Te has olvidado de lo que aprendiste.
arrepentirse (de)bereuenWir bereuen nichts! ¡No nos arrepentimos de nada!

  • Ejemplos de verbos que son pronominales en alemán y no en español:
AlemánEspañolEjemplo
sich (acusativo) fürchten vor jdm.tener miedo de, temer aFürchtet ihr euch vor einem Nachbarn? ¿Tenéis miedo de un vecino?
sich (dativo) etw. wünschendesear algoIch wünsche mir sehr, dass ich Weihnachten nicht alleine verbringen muss. Deseo fervientemente que estas navidades no las tenga que pasar solo.
sich (acusativo) änderncambiarWarum ändert sich das Klima? ¿Por qué cambia el clima?
sich (acusativo) verabredenquedarWir haben uns für heute Abend verabredet. Hemos quedado esta tarde.
sich (acusativo) bewerbensolicitar, enviar un currículumIch habe mich bei dieser Firma beworben. He echado el currículum para esta empresa.

Escríbenos tu comentario