Les pronoms indéfinis allemands

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Qu’est-ce qu’un pronom indéfini ?

Les pronoms indéfinis nous permettent de parler de quelqu’un ou de quelque chose de façon générale, sans donner de détails concrets. Les pronoms indéfinis allemands les plus courants sont alle, beide, einige, etwas, jeder, jemand, man, et nichts.

Grâce à nos explications simples et claires accompagnées de nombreux exemples, tu apprendras tout ce qu’il faut savoir sur l’emploi et la déclinaison des pronoms indéfinis allemands et tu pourras tester tes nouvelles connaissances avec nos exercices.

Exemple

  • Siehst du etwas?
  • Ich sehe einiges. Aber das ist alles nur Müll und nichts, was du suchst.

jemand/niemand

Les pronoms jemand (= quelqu’un) et niemand (= personne) se réfèrent à des personnes.

Exemples :
Uns kann sicher jemand helfen.Quelqu’un peut sûrement nous aider.
Das weiß niemand.Personne ne le sait.

Ces pronoms se déclinent. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour connaître leurs formes aux différents cas.

Exemples :
Ist da jemand? – Nein, da ist niemand.Est-ce qu’il y a quelqu’un ici ? – Non, il n’y a personne ici. (nominatif)
Hast du jemanden gesehen? – Nein, ich habe niemanden gesehen.Est-ce que tu as vu quelqu’un ? – Non, je n’ai vu personne. (accusatif)
Hast du mit jemandem gesprochen? – Nein, ich habe mit niemandem gesprochen.Est-ce que tu as parlé à quelqu’un ? – Non, je n’ai parler à personne. (datif)

etwas/nichts

On emploie les pronoms etwas (= quelque chose) et nichts (= rien) lorsqu’on se réfère à des choses ou des concepts, non à des personnes.

Ces pronoms ne se déclinent pas.

Exemple :
Hast du etwas gesehen? – Nein, ich habe nichts gesehen.Est-ce que tu as vu quelque chose ? – Non, je n’ai rien vu.

Le préfixe irgend-

Pour renforcer la généralisation, on peut rajouter le préfixe irgend- devant etwas et jemand. Cela donne irgendetwas et irgendjemand.

Exemples :
Irgendjemand/Irgendwer wird uns schon helfen.Il y a bien quelqu’un qui va nous aider.
Irgendetwas/Irgendwas hat er doch gesagt, oder?Il a bien dit quelque chose, non ?

jeder/jede

Le pronom jeder se réfère lui aussi à des personnes mais dans le sens de « chaque individu ».

Exemple :
Das ist nicht kompliziert, das kann jeder.Ce n’est pas compliqué, n’importe qui peut le faire

Si le pronom renvoie à un groupe de personnes de genre féminin, on utilise la forme jede.

Exemple :
Nicht jede ist für diesen Job geeignet.Tout le monde n’est pas fait pour ce travail.

Les pronoms jeder et jede se déclinent. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour connaître leurs formes aux différents cas.

Exemples :
Das kann jeder/jede.N’importe qui peut le faire. (nominatif)
Da kannst du jeden/jede fragen.Tu peux demander à n’importe qui. (accusatif)
Wir geben jedem/jeder eine Chance.Nous donnons une chance à chacun/chacune. (datif)

alle/alles

Le pronom alle (= tous, toutes, tout le monde) permet une généralisation encore plus large que le pronom jeder/jede.

Alle est suivi d’un verbe au pluriel.

Exemple :
Alle können teilnehmen.Tout le monde peut participer.

On emploie la forme neutre alles (= tout) pour désigner un ensemble de choses ou de concepts.

Alles est suivi d’un verbe au singulier.

Exemple :
Alles hat Vor- und Nachteile.Tout a des avantages et des inconvénients.

Les pronoms alle et alles se déclinent. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour connaître leurs formes aux différents cas.

Exemples :
Alle sind vorbereitet./Alles ist vorbereitet.Tout le monde est prêt./Tout est prêt. (nominatif)
Ich kenne alle./Ich weiß alles.Je les connais tous et toutes./Je sais tout. (accusatif)
Wir geben allen eine Chance./Wir geben allem eine Chance.Nous donnons une chance à tout le monde./Nous donnons une chance à tout. (datif)

beide/beides

Le pronom indéfini beide/beides (= tous deux, toutes deux) permet de désigner deux personnes ou deux choses.

On emploie beide suivi d’un verbe au pluriel lorsqu’on se réfère à deux personnes ou deux choses concrètes.

Exemples :
Ich habe Karl und Anita gefragt. Beide konnten mir helfen.J’ai demandé à Karl et à Anita. Les deux ont pu m’aider.
Welche Hose gefällt dir besser – die blaue oder die schwarze? – Mir gefallen beide.Quel pantalon te plaît le plus, le bleu ou le noir ? – Les deux me plaisent.

On emploie la forme neutre beides suivi d’un verbe au singulier lorsqu’on se réfère à des noms non comptables ou à des choses plus abstraites, des catégories.

Exemples :
Möchtest du Kuchen oder Eis? – Egal, Mir schmeckt beides.Tu veux du gâteau ou une glace ? – Peu importe, j’aime les deux.
Machst du lieber Urlaub am Meer oder in den Bergen? – Mir macht beides Spaß.Tu préfères passer tes vacances à la mer ou à la montagne ? – Les deux me plaisent.

Les pronoms beide et beides se déclinent. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour connaître leurs formes aux différents cas.

Exemples :
Sprecht ihr von Karl und Anita? Beide sind gleich alt.Vous parlez de Karl et Anita ? Il et elle ont le même âge. (nominatif)
Ich kenne beide. Je les connais tous deux. (accusatif)
Ich bin mit beiden zur Schule gegangen.J’étais à l’école avec les deux. (datif)
Surfen und Skifahren - beides macht Spaß.Surfer et skier - les deux sont amusants. (nominatif)
Ich habe beides ausprobiert.J’ai essayé les deux. (accusatif)
Aber ich bin in beidem noch nicht fortgeschritten.Mais je n’ai pas encore un niveau avancé dans les deux. (datif)

einige/einiges, manche/manches

Les pronoms indéfinis einige et manche (= certains/certaines, quelques uns/quelques unes) sont synonymes et désignent un nombre réduit de personnes ou de choses.

On emploie einige/manche avec un verbe au pluriel pour se référer à un nombre de personnes réduit ou à une sélection de choses.

Exemples :
Ich habe meine Freunde gefragt. Aber einige/manche konnten mir nicht helfen.J’ai demandé à mes amis. Mais certains n’ont pas pu m’aider.
Von den Hosen sind mir einige/manche viel zu weit.Certains de mes pantalons sont bien trop larges.

On emploie la forme neutre einiges/manches avec un verbe au singulier pour se référer à des parties isolées d’un tout.

Exemple :
Der Redner sprach sehr leise. Einiges/Manches war kaum zu verstehen.L’orateur parlait très doucement. Certains passages étaient à peine audibles.

Les pronoms einige/manche et einiges/manches se déclinent. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour connaître leurs formes aux différents cas. (siehe auch Deklinations-Tabelle unten)

Exemples :
Auf diesem Foto sind meine besten Freunde. Einige/Manche wohnen immer noch in der Nähe.Ce sont mes meilleurs amis sur cette photo. Certains habitent toujours dans le coin.(nominatif)
Einige/Manche habe ich schon seit Jahren nicht mehr gesehen.Il y en a certains que je n’ai pas vus depuis des années. (accusatif)
Aber mit einigen/manchen treffe ich mich immer noch jede Woche.Mais j’en retrouve certains toutes les semaines. (datif)
Dieser Text ist sehr lang. Einiges/Manches ist neu.Ce texte est très long. Certains éléments sont nouveaux. (nominatif)
Einiges/Manches kenne ich aber schon.Il y a certains éléments que je connais déjà. (accusatif)
Mit einigem/manchem habe ich sogar schon einige Erfahrungen gemacht.J’ai même déjà un peu d’expérience avec certains éléments. (datif)

man

Le pronom indéfini man (= on) désigne une personne de façon générale ou un groupe de personnes.

Il est toujours suivi d’un verbe conjugué à la 3e personne du singulier.

Exemple :
Wenn man früh aufsteht, kann man den Sonnenaufgang genießen.Lorsqu’on se lève tôt, on peut profiter du lever du soleil.

Man est souvent employé pour remplacer une structure au passif.

Exemple :
Man kann das Buch vorbestellen.Il est possible de précommander le livre.
(= Das Buch kann vorbestellt werden.Le livre peut être précommandé.)

Le pronom man se décline de façon irrégulière : à l’accusatif, sa forme est einen, au datif einem. Consulte le tableau de déclinaison ci-dessous pour plus de détails.

Exemples :
So etwas macht man nicht!On ne fait pas ce genre de choses ! (nominatif)
Der Stress macht einen krank.Le stress rend malade. (accusatif)
Ihre Stimme geht einem unter die Haut.Sa voix vous transperce. (datif)

Tableau de déclinaison des pronoms indéfinis allemands

Le tableau suivant montre comment les pronoms indéfinis allemands se déclinent. Attention ! Ils n’ont de forme au génitif qu’au pluriel.

Exemples :
Alle kamen zu meiner Party.Tout le monde est venu à ma fête. (nominatif)
Ich kannte alle.Je connaissais tout le monde. (accusatif)
Ich habe mich natürlich mit allen unterhalten.J’ai bien sûr parlé avec tout le monde. (datif)
Zur Freude aller war auch meine Schwester vorbeigekommen.À la joie de tous et toutes, ma sœur est aussi venue. (génitif)
Nominatif Accusatif Datif Génitif
masculin singulier jemand jemanden jemandem
niemand niemanden niemandem
man einen einem
jeder jeden jedem
féminin singulier jede jede jeder
neutre singulier alles alles allem
beides beides beidem
einiges einiges einigem
manches manches manchem
pluriel alle alle allen aller
beide beide beiden beider
einige einige einigen einiger
manche manche manchen mancher

Reprise d’un pronom indéfini par un autre pronom

Il arrive qu’on se réfère de nouveau au pronom indéfini plus tard dans la phrase ou dans le texte. Le pronom indéfini peut alors être repris par un pronom personnel, un pronom possessif ou un pronom relatif.

  • jemand/niemand/jeder
    er, sein…, der
Exemples :
Jemand/Jeder, der regelmäßig trainiert, verbessert nicht nur seine Ausdauer. Er ist auch weniger anfällig gegenüber Erkältungen.Quelqu'un/Chaque personne qui fait régulièrement du sport n'améliore pas seulement son endurance. Il est également moins sujette aux rhumes.
Niemand, der viel Fußball schaut, wird seine Fitness verbessern, wenn er selbst keinen Sport macht.Aucune personne qui regarde régulièrement le foot n’améliorera sa condition physique si elle ne fait pas de sport elle-même.
  • jede
    sie, ihr…, die
Exemple :
Jede, die regelmäßig trainiert, verbessert nicht nur ihre Ausdauer. Sie ist auch weniger anfällig gegenüber Erkältungen.Toute femme qui fait régulièrement du sport n'améliore pas seulement son endurance. Elle est également moins sensible aux rhumes.
  • etwas
    es, sein…, das
Exemple :
An Geräten im Haushalt brauche ich immer etwas, das seinen Zweck erfüllt, ohne dass es ständig gewartet werden muss.En ce qui concerne les appareils ménagers, j’ai toujours besoin de quelque chose qui remplisse sa fonction sans avoir besoin d’être constamment entretenu.
  • alles/nichts/einiges/manches
    es, sein…, was
Exemples :
Alles, was das Museum besitzt, hat seinen Wert, weil es bedeutende Einblicke in die Geschichte liefert.Tout ce que le musée possède a de la valeur, car cela fournit des aperçus significatifs de l’histoire.
Nichts, was Sie hier sehen, hat seinen Wert verloren, seit es sich im Museum befindet.Rien de ce que vous voyez ici n’a perdu sa valeur depuis que ça se trouve dans le musée.
Einiges/Manches, was Sie sehen, hat seinen Wert sogar gesteigert, seit es dem Museum gehört.Certaines choses que vous voyez ont même pris de la valeur depuis qu’elles appartiennent au musée.
  • alle/beide/einige/manche
    sie, ihr…, die (pluriel)
Exemples :
Alle, die gekommen sind, haben ihre Geschenke, die sie mitgebracht haben, schon überreicht.Tous ceux et toutes celles qui sont venues ont déjà donné les cadeaux qu’ils et elles ont apporté.
Wir haben beiden gratuliert, die ihren Geburtstag am gleichen Tag feiern, denn sie sind Zwillinge.Nous avons souhaité un bon anniversaire aux deux personnes qui fêtent leur anniversaire le même jour, car ce sont des jumeaux/jumelles.
Einige/Manche, die heute hier sind, haben ihre Autos, mit denen sie gekommen sind, direkt vorm Haus geparkt.Certaines personnes qui sont présentes aujourd’hui ont garé les voitures avec lesquelles elles sont venues directement devant la maison.
  • man
    man, sein… (pas de pronom relatif)
Exemple :
Man kann seine Gedanken steuern, wenn man sich konzentriert.On peut contrôler ses pensées si on se concentre.