Sommer: Sommer, Sonne, Palme, Picknick
Modi di dire sul tema dell'estate
Modo di dire | Significato | Esempio |
---|---|---|
Sommer wie Winter "d'inverno come d'estate" | tutto l'anno, nonostante faccia caldo o freddo | Meine Hund geht Sommer wie Winter im See schwimmen. Il mio cane nuota nel lago tutto l'anno. |
Die Sonne geht auf! "Sorge il sole!" | esclamazione per esprimere che qualcuno, grazie alla sua piacevole apparenza o al suo carisma, influenza in modo positivo l'atmosfera/il morale. Essere un sole. | Laura sah bezaubernd aus in ihrem Abendkleid. Als sie ins Wohnzimmer kam, rief ihr Mann begeistert: „Die Sonne geht auf!“ Laura aveva un aspetto meraviglioso nel suo abito da sera. Quando entrò nel salotto, suo marito esclamò entusiasta:"Sei un sole!" |
Es herrscht eitel Sonnenschein. "splende il sole" | essere felice/soddisfatto; vivere in armonia (spesso utilizzato in senso ironico): anche: felice come una Pasqua | Vor einer Woche haben sich Ulli und Paula gestritten, aber jetzt herrscht wieder eitel Sonnenschein. Una settimana fa Ulli e Paula hanno litigato, tra loro adesso splende di nuovo il sole. |
Auf Regen folgt Sonnenschein. "alla pioggia segue il sole"/non può piovere per sempre |
dopo un periodo brutto seguiranno tempi migliori. |
Unsere Mannschaft hatte in der vergangenen Saison fast nur verloren, aber zurzeit läuft es hervorragend und wir gewinnen ein Spiel nach dem anderen. Tja, auf Regen folgt Sonnenschein.Durante l'ultima stagione la nostra squadra ha quasi sempre perso, però al momento va a gonfie vele e vinciamo una partita dopo l'altra. Beh, non può piovere per sempre. |
jemanden auf die Palme bringen"far salire qualcuno sulla palma" | fare arrabbiare qualcuno, mandare qualcuno in bestia, far uscire qualcuno dai gangheri | Hör auf, mich zu nerven! Du bringst mich noch auf die Palme!Smettila di infastidirmi! Mi fai uscire fuori dai gangheri! |
Das Leben ist kein Picknick."la vita non è un picnic" | la vita non è un gioco, la vita non è sempre facile e divertente. | Du kannst nicht immer nur Spaß haben, du musst auch deinen Verpflichtungen nachkommen. Das Leben ist schließlich kein Picknick!Non puoi pensare solo al divertimento, devi anche adempiere i tuoi doveri. La vita non è un gioco. |