Winter: Eis, Schlitten, Schnee, Ski
Eis
Modo di dire | Significato | Esempio |
---|---|---|
das Eis ist gebrochen il ghiaccio è rotto/rompere il ghiaccio | acquistare fiducia, superare una certa reticenza, sbloccare una situazione scomoda | Zuerst trauten sich die Teilnehmer nicht zu sprechen. Aber dann machte der Kursleiter einen Witz und das Eis war gebrochen. All'inizio i partecipanti non avevano il coraggio di parlare. Poi però l'insegnante fece una battuta e ruppe il ghiaccio. |
etwas auf Eis legen "mettere qualcosa sul ghiaccio" | accantonare qualcosa, mettere qualcosa da parte, non proseguire con qualcosa | Aufgrund von Geldmangel wurde das Projekt erst einmal auf Eis gelegt. A causa della mancanza di fondi, il progetto è stato per il momento accantonato. |
sich auf dünnes Eis begeben "camminare sul ghiaccio sottile" | mettersi o trovarsi improvvisamente in una situazione critica/in condizioni instabili | Mit ihrem neuen Kurs begibt sich die Regierung auf dünnes Eis – vieles davon wird im Volk keine Unterstützung finden. Per via della sua nuova politica, il governo si ritrova in una situazione critica - per molte cose non otterranno il consenso del popolo. |
die Kuh vom Eis holen "togliere la mucca dal ghiaccio" |
risolvere una situazione critica, tirarsi fuori da una situazione compromettente o rischiosa, mettere in salvo |
Wegen der anhaltenden Krise wurde eine Kommission zusammengestellt. Sie soll nun überlegen, wie man die Kuh vom Eis holen kann. Per via dell'inarrestabile crisi è stata convocata una commissione. Proverà a mettere in salvo il paese. |
aufs Glatteis führen "condurre qualcuno su uno strato di ghiaccio" | rendere insicuro, ingannare, sopraffare con astuzia, raggirare | Mit seinen komplizierten Fragen führte der Dozent seine Stundenten ständig aufs Glatteis. Con le sue domande complicate il docente rendeva insicuri i suoi studenti. |
Altri modi di dire
Modo di dire | Significato | Esempio |
---|---|---|
mit jemandem Schlitten fahren "andare sulla slitta con qualcuno" | rimproverare qualcuno/trattare qualcuno senza riguardo/dirne quattro a qualcuno | Die Schule hat eben auf meinem Handy angerufen, weil mein Sohn die Schule schwänzt. Mit dem werde ich heute erst einmal Schlitten fahren, wenn ich nach Hause komme. Mi ha appena chiamato la scuola al cellulare perchè mio figlio marina la scuola. Stasera, quando torno a casa, gliene dirò quattro. |
Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten! "Ciò farebbe cadere anche l'eschimese piú forte dalla slitta!" | È incredibile! | Du hast eine zweiwöchige Reise in die Karibik gewonnen? Wow! Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten! Hai vinto un viaggio di due settimane ai Caraibi? È incredibile! |
Schnee von gestern "neve di ieri" | qualcosa che non interessa più o di superato, che appartiene al passato, obsoleto. È acqua passata. | Ein Computer von heute ist im nächsten Jahr schon Schnee von gestern. Un computer di oggi, l'anno prossimo sarà già superato. |
Ski und Rodel gut "ottimo per sciare e andare in slitta" |
buone condizioni meteo per andare con gli sci o in slitta |
Und hier die Wintersportverhältnisse für die Region: Ski und Rodel gut in den Bergen. E adesso le condizioni meteo per gli sport invernali nella regione: buone condizioni per andare in montagna con gli sci o con la slitta. |