Espressioni e locuzioni utili per riassunti

Sachbuch (saggistica)

Tedesco Italiano
In (Buchtitel) erörtert der Autor (Autor) (Thema) In (titolo) l’autore (autore) spiega (tema).
In (Buchtitel) erklärt (Autor) die Grundlagen von (Thema). In (titolo) (autore) spiega le basi per/del (tema).
(Titel) ist eine detaillierte und praktische Einführung in (Thema). (autore) fornisce un’introduzione dettagliata e pratica sul tema (tema)
(Titel) ist eine detaillierte Darstellung von (Thema). (titolo) fornisce delle descrizioni dettagliate di (tema).
(Titel) ist ein unentbehrlicher Leitfaden/Handbuch/Einführung in (Thema). (titolo) è una guida/un manuale/offre un’introduzione indispensabile sul tema (tema)
(Titel) ist ein klassisches Handbuch zu (Thema). (titolo) appartiene ai classici fra i manuali su (tema).
(Autor) bietet dem Leser (Details). (autore) descrive (dettagli) al lettore.
(Titel/Autor) zeigt, wie man (Details). (titolo/autore) mostra come (dettagli).
(Autor) erklärt zunächst, wie … (autore) spiega innanzitutto come …
Dann … (Autor) Poi (autore) …
Kapitel (Nummer) konzentriert sich auf (Details). Il capitolo (numero) si focalizza su (dettagli)
Die (Anzahl) Kapitel/Bereiche des Buches fördern (Ziel) in einer Reihe von Einzelschritten: (Einzelschritte/Details) I capitoli/Le sezioni (numero) del libro illustrano (meta) una serie di dettagli (singoli passi/dettagli):

Belletristik (belletristica)

Tedesco Italiano
(Titel) ist ein Roman von (Autor). (titolo) è un romanzo di (autore).
(Titel) wurde von (Autor) geschrieben. (titolo) è stato scritto da (autore).
Die Geschichte handelt von (Thema). La storia tratta di (tema).
Der Roman handelt von (Held/Thema). Il romanzo parla di (protagonisti/tema).
(Titel) erzählt die Geschichte von (Held), der … (titolo) racconta la storia di (protagonista) che …
(Titel) von (Autor) versetzt den Leser in (Zeit/Ort der Handlung). (titolo) di (autore) trasporta il lettore nel/in (periodo/luogo della trama)
(Titel) ist die Geschichte von (Held/Handlung/…) (titolo) è la storia di (protagonista/trama/ …)
(Titel) spielt in der Zeit von (Ereignis). (titolo) si svolge nel periodo di (evento).
Zu Beginn der Geschichte … All’inizio della storia …
Während … Durante …
Als … Quando …
Weil … Perché …
Genau in diesem Moment … Proprio in quel momento …
Nachdem … Dopo/dopodiché …
Bevor … Prima/Precedentemente …
Nicht lange danach/Bald darauf … Poco dopo …
Sobald … Non appena …
Eines Tages/Abends … Un giorno/una sera …
Am folgenden Tag … Il giorno successivo …
Einige Zeit später … Qualche tempo dopo …
Stunden/Monate/Jahre später … Ore/mesi/anni dopo …
Bis zum Morgen/nächsten Tag/Zeitpunkt als … Fino al mattino/giorno successivo/momento in cui …
In der Zwischenzeit … Nel frattempo …
Jedoch/Wie dem auch sei … Tuttavia/comunque sia …
Wieder einmal … Ancora una volta …
Zu diesem Zeitpunkt … In quel momento …
Zu seiner Überraschung … Per sua sorpresa …
Diesem Ereignis folgt(e) … A questo evento seguì …
Was die Sache noch verschlimmert(e) war, dass … Ciò che fece peggiorare le cose fu il fatto che …
Schließlich … Infine …

Film (film)

Tedesco Italiano
(Titel) ist ein Film von (Regisseur). (titolo) è un film di (regista).
(Titel) basiert auf einem Roman von (Autor). (titolo) è un film basato sul romanzo di (autore).
Die Geschichte handelt von (Thema). La storia tratta di (tema).
(Titel) handelt von (Held/Thema). (titolo) tratta di (protagonista/tema)
(Titel) ist die Geschichte von (Held/Handlung/…). (titolo) è la storia di (protagonista/trama/ …)
(Titel) spielt in der Zeit von (Ereignis). (titolo) si svolge nel periodo di (evento).
(Titel) erzählt die Geschichte von (Held), der … (titolo) racconta la storia di (protagonista) che …
Zu Beginn der Geschichte … All’inizio della storia …
Während … Durante …
Als … Quando …
Weil … Perché …
Genau in diesem Moment … Proprio in quel momento …
Nachdem … Dopo/dopodiché …
Bevor … Prima/Precedentemente …
Nicht lange danach/Bald darauf … Poco dopo …
Sobald … Non appena …
Eines Tages/Abends … Un giorno/una sera …
Am folgenden Tag … Il giorno successivo …
Einige Zeit später … Qualche tempo dopo …
Stunden/Monate/Jahre später … Ore/mesi/anni dopo …
Bis zum Morgen/nächsten Tag/Zeitpunkt als … Fino al mattino/giorno successivo/momento in cui …
In der Zwischenzeit … Nel frattempo …
Jedoch/Wie dem auch sei … Tuttavia/comunque sia …
Wieder einmal … Ancora una volta …
Zu diesem Zeitpunkt … In quel momento …
Zu seiner Überraschung … Per sua sorpresa …
Diesem Ereignis folgt(e) … A questo evento seguì …
Was die Sache noch verschlimmert(e) war, dass … Ciò che peggiorò ulteriormente la situazione fu …
Schließlich … Infine …