Körperteile (1): Arm, Bein, Knie
German idioms with Arm
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
jemanden auf den Arm nehmen to take someone on one’s arm | to pull someone’s leg | Ist das wirklich wahr oder willst du mich nur auf den Arm nehmen? Is that really true, or are you just pulling my leg? |
jemandem unter die Arme greifen to grab someone under the arms | to give someone a hand | Da sie lange arbeiten musste, habe ich ihr unter die Arme gegriffen und die Kinder von der Schule abgeholt. Since she had to work late, I gave her a hand by picking up the kids from school. |
jemanden mit offenen Armen empfangen to receive someone with open arms | to welcome someone with open arms | Von meiner Gastfamilie wurde ich mit offenen Armen empfangen. I was welcomed by my host family with open arms. |
German idioms with Bein (leg)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
sich kein Bein ausreißen not to tear off one’s leg | to not break one’s back (over something)/ to not bend over backwards | Die Arbeit ist nicht schwer. Da reißt er sich kein Bein aus. That work isn’t hard. He’s not breaking his back over it. |
alles, was Beine hat everything that’s got legs | everyone and his dog; the world and his wife |
Bei dem schönen Wetter war alles, was Beine hat, im Park unterwegs. Because of the beautiful weather, everyone and his dog was out in the park. |
mit dem falschen Bein aufgestanden sein to have got up on the wrong leg | to get up on the wrong side of the bed | Der Chef ist heute sehr mürrisch. Er ist wohl mit dem falschen Bein aufgestanden. The boss is in a bad mood today. He must have got up on the wrong side of the bed. |
auf eigenen Beinen stehen to stand on one’s own legs | to stand on your own two feet | Du solltest deinen Kindern nicht alles bezahlen – sie müssen langsam lernen, auf eigenen Beinen zu stehen. You shouldn’t pay for everything your children want — they have to learn to stand on their own two feet. |
German idioms with Knie (knee)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
weiche Knie haben/bekommen to have weak knees | to go weak at the knees | Wenn ich an die Prüfung denke, bekomme ich weiche Knie. When I think about the exam, I go weak at the knees. |
etwas übers Knie brechen to break something over one’s knee | to rush/force something; to do something too fast |
Lass dir Zeit für die Entscheidung. Du solltest das nicht übers Knie brechen. Take time with your decision. Don’t rush it. |
jemanden in die Knie zwingen force someone to their knees | to bring someone to their knees; to make someone surrender |
Die Regierung zwang die Aufständischen in die Knie. The government brought the rebels to their knees. |