Friseur: Haar, Schere, Kamm, bürsten
German idioms with Haar (hair)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
um ein Haararound a hair |
within a hair’s breadth; |
Diesmal ist es gut gegangen. Aber um ein Haar wäre ich bei dieser Prüfung durchgefallen.It went well this time. But I was a hair’s breadth away from failing the exam. |
sich in den Haaren liegenlay oneself in the hair | argue, bicker | Die Schwiegermutter und die Schwiegertochter liegen sich oft in den Haaren.The mother and daughter-in-law often bicker. |
sich (bis) aufs Haar gleichenbe alike up to the hair | be the spitting image (of someone/something) | Dein Bruder und du gleichen sich bis aufs Haar!You’re the spitting image of your brother. |
an den Haaren herbeigezogenpull on the hair | far-fetched | Deine Argumentation kann ich nachvollziehen, auch wenn das Beispiel etwas an den Haaren herbeigezogen ist.I can understand your argument even though your example is a little far-fetched. |
kein gutes Haar an etwas lassenleave no good hair on anything |
criticise/slate; |
Ich war heute bei Professor Schmidt, und er hat kein gutes Haar am Entwurf meiner Hausarbeit gelassen. Was mach ich jetzt bloß?I saw Professor Schmidt today and he completely picked apart my paper. What am I going to to now? |
Haare auf den Zähnen habenhave hair on the teeth |
opinionated; |
Die neue Kollegin hat Haare auf den Zähnen und lässt sich nicht unterkriegen.Our new colleague has a sharp tongue and won’t go down without a fight. |
Others
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
soziale Scheresocial scissors |
the gap between rich and poor |
Die soziale Schere in Deutschland weitet sich erschreckend. Es gibt immer mehr Arme.The gap between rich and poor is growing alarmingly. There are more and more poor (people). |
über einen Kamm scherencut across a comb |
lump together |
An unserer Schule scheren wir nicht alle Kinder über einen Kamm. Jeder Schüler erhält eine individuelle Förderung.At our school we don’t lump children together. Every pupil receives individual support. |
auf Krawall gebürstet seinbe brushed on a riot |
looking/spoiling for a fight |
Die Demonstranten waren auf Krawall gebürstet und haben sich mehrere Schlägereien mit der Polizei geliefert.The protesters were spoiling for a fight and had serveral brawls with the police. |