Winterkleidung: Gürtel, Handschuh, Mantel, Mütze
German Idioms with Gürtel (belt)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
den Gürtel enger schnallen to buckle your belt tighter | to tighten your belt | Seit wir nur noch in Teilzeit arbeiten können, müssen wir den Gürtel enger schnallen. Since we’ve only been able to work part time, we’ve really had to tighten our belts. |
German idioms with Handschuh (glove)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
jemandem den Handschuh hinwerfen to throw your glove at someone | to challenge someone; to throw down the gauntlet |
Der Ritter warf dem Grafen den Handschuh hin und forderte ihn so zum Duell. The knight laid down the gauntlet and challenged the count to a duel. |
den Handschuh aufnehmen to take off your glove | to accept a challenge; to pick up the gauntlet |
Der Graf nahm den Handschuh auf und wählte den Ort, die Uhrzeit und die Waffen des Duells: Pistolen im Schlossgarten zum Morgengrauen. The count picked up the gauntlet and chose the place, time and weapon for the duel pistols in the palace garden at dawn. |
German idioms with Mantel (coat)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
um etwas den Mantel des Schweigens hüllen to place a coat of secrecy around something |
to keep something secret; |
Seine Großmutter hüllte weiterhin den Mantel des Schweigens um das Thema. Keiner weiß genau, was damals wirklich geschah. His grandmother continued to keep that topic secret. No one knows exactly what happened back then. |
sein Mäntelchen nach dem Wind hängen to hang your little coat according to the wind | to play both sides; constantly change your mind/views depending on what suits you best in the moment |
Er hängt sein Mäntelchen immer nach dem Wind. Je nachdem, wer gerade vor ihm steht, wechselt er die Seiten. He changes his mind constantly. He changes sides depending on whoever is standing in front of him. |
German idioms with Mütze (hat)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
eine Mütze voll Wind a hat full of wind | a breath of wind; a light breeze |
Alles, was wir zum Segeln brauchen, ist eine handbreit Wasser unterm Kiel und eine Mütze voll Wind. All we need to sail is a hand’s width of water under the keel and a breath of wind. |
einen in der Mütze haben to have one in your hat | to have had one too many; be drunk |
Er torkelt in Schlangenlinien aus der Kneipe. Er hat wohl schon einen in der Mütze! He’s staggering out of the pub. He must have had one too many. |
einen an der Mütze haben to have one on your hat | to be out of your mind | Ich soll dir 2.000 € leihen?! Du hast doch einen an der Mütze! I’m supposed to lend you €2000? You’re out of your mind. |
ein paar auf die Mütze kriegen/bekommen to get a couple on your hat | get a clip round the ear | Wenn du weiterhin so frech bist, kriegst du ein paar auf die Mütze! If you keep being so cheeky, you’re going to get a clip round the ear. |
eine Mütze voll Schlaf nehmen to take a hat full of sleep | get some sleep | Heute Abend bin ich viel zu müde. Ich muss erst einmal eine Mütze voll Schlaf nehmen. Morgen sehen wir dann weiter. I’m too tired tonight. I need to get some sleep first. We’ll see how things are tomorrow. |