Lagerfeuer (1): Fisch, Kartoffel, Pilz, Nudel, Bier

German idioms with Fisch/Fischen (fish)

Idiom Explanation Example
kalt wie ein Fisch seinbe cold as a fish emotionless;
a cold fish
Der Auftragskiller war kalt wie ein Fisch.The hitman was emotionless.
stumm wie ein Fisch seinbe silent as a fish be silent;
not say anything
Den ganzen Abend saß er nur da und war stumm wie ein Fisch.He sat there all night and didn’t say anything.
munter wie ein Fisch im Wasser seinbe as awake as a fish in water be fit as a fiddle Wahnsinn, dein Opa ist schon 90 Jahre alt und noch immer munter wie ein Fisch im Wasser.Crazy, your grandad is 90 and he’s still fit as a fiddle.
die Fische fütternfeed the fish joking: to vomit/throw up (comes from seasickness) Oh, bei diesen Wellen werde ich wohl gleich die Fische füttern.Oh with these waves I’m going to throw up any minute.
im Trüben fischento fish in the unknown to be in the dark;
to leave someone in the dark
Statt mir die Aufgaben gut zu erklären, lässt er mich im Trüben fischen.{[info::Instead of explaining the tasks to me, he’s left me in the dark.}}

German idioms with Kartoffel and Nudel (potato, pasta)

Idiom Explanation Example
jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassento drop someone like a hot potato to drop someone like a hot potato Kurz nachdem ihr Mann seinen Job verloren hat, hat sie ihn fallen gelassen wie eine heiße Kartoffel.Shortly after her husband lost his job, she dropped him like a hot potato.
eine ulkige Nudel/Ulknudela weird noodle a jokester Immer bringst du mich zum Lachen. Du bist eine richtige Ulknudel.You always make me laugh. You’re a jokester.

German idioms with Pilz (mushroom)

Idiom Explanation Example
wie Pilze aus dem Erdboden schießenlike mushrooms shooting out of the ground pop up;
spring up like mushrooms
An diesem Strand schießen die neuen Hotelanlagen wie die Pilze aus dem Erdboden.New hotels are springing up like mushrooms on this beach.
ein Glückspilza luck mushroom a lucky person Du hast im Lotto gewonnen? Du bist so ein Glückspilz.You won the lottery? You’re so lucky.

German idioms with Bier (beer)

Idiom Explanation Example
Das ist (nicht) mein Bier.it’s not my beer not my thing;
not my cup of tea;
none of my business

Du musst den Streit mit deinem Kollegen selbst schlichten. Da mische ich mich nicht ein. Das ist wirklich nicht mein Bier.{[You need to sort out this argument with your colleagues yourself. I’m not getting involved. It’s none of my business.]}

etwas wie saures/sauer Bier anbieten/anpreisento offer/advertise sour beer to have to sell something cheaper because it’s a tough sell Im Ausverkauf wird die Ware vom letzten Jahr angepriesen wie saures Bier.In the sale last year’s goods are so cheap because they’re a tough sell.
show special characters
display incorrect answers

Exercises C1

Complete the sentences using the words below. Use each word once unless otherwise stated.

Kartoffel – Fisch (2x) – Bier – Pilz

  1. —Ohne mit der Wimper zu zucken, log er die alte Dame an und brachte sie so um ihr Geld.
    —Was für ein kalter  .Without batting an eye, he lied to the woman and took her money.|How cold.
  2. Neue Social-Media-Dienste schossen in den letzten Jahren wie die   aus dem Erdboden.New social media services have sprung up like mushrooms in the last few years.
  3. Meine Nachbarin lädt jeden Sonntag Nachmittag einige Freundinnen zum Kaffee ein. Da wird dann nur über Leute gelästert. Ich gehe nicht hin, denn das ist wirklich nicht mein  .My neighbour invites her friends round for coffee on Sunday afternoons. That’s when they gossip about people. I never go because it’s not really my thing.
  4. Nach meiner Woche im Wellness-Hotel fühle ich mich munter wie ein   im Wasser.After my week at the spa I feel fit as a fiddle.
  5. Peter und Klaus waren viele Jahre lang die besten Freunde. Doch eines Tages, ohne ersichtlichen Grund, ließ Peter Klaus fallen wie eine heiße  .Peter and Klaus were best friends for years. But one day, without an obvious reason, Peter dropped Klaus like a hot potato.

Übung C1

Choose the correct idiom.

  1. Der Text enthält viele neue Wörter. Ich habe euch eine Vokabel-Liste zusammengestellt, damit ihr nicht ...The text contains a lot of new words. I’ve created a vocabulary list for you so that you’re not …|… left in the dark.
  2. Karl ist auf jedem Fest ein gern gesehener Gast, da er die Leute mit seinen Späßen unterhält.Karl is welcome at any party because he entertains people.|He’s a real jokester.
  3. Auf der Party haben sich alle gut unterhalten. Nur du ...Everyone was chatting at the party. It was only you who …|… sat in silence.
  4. —Wo ist dein Ehemann?—Where is your husband?|—He’s hanging over the side and throwing up.
    —Der hängt über der Reling und...
  5. Ich gratuliere dir zu deinem neuem Job in einer so angesehenen Anwaltskanzlei.Congratulations on your new job ay such a prestigious legal firm.|You’ve really fallen on your feet.
  6. Dieses neue Buch verkauft sich einfach nicht. Wir müssen es anpreisen wie ...This new book just isn’t selling.|We need to lower the price.

Go back