Winter: Eis, Schlitten, Schnee, Ski

German idioms with Eis (ice)

Idiom Explanation Example
das Eis ist gebrochen the ice is broken to break the ice Zuerst trauten sich die Teilnehmer nicht zu sprechen. Aber dann machte der Kursleiter einen Witz und das Eis war gebrochen. At first, the participants didn’t want to speak. But the instructor cracked a joke and broke the ice.
etwas auf Eis legen lie something on ice to put something on the back burner Aufgrund von Geldmangel wurde das Projekt erst einmal auf Eis gelegt. Due to lack of money the project has been put on the back burner for now.
sich auf dünnes Eis begeben to proceed to thin ice to be/skate on thin ice Mit ihrem neuen Kurs begibt sich die Regierung auf dünnes Eis – vieles davon wird im Volk keine Unterstützung finden. With their new policy, the government is skating on thin ice — the people won’t support a lot of it.
die Kuh vom Eis holen get the cow from the ice to get yourself out of a jam;
to resolve a situation
Wegen der anhaltenden Krise wurde eine Kommission zusammengestellt. Sie soll nun überlegen, wie man die Kuh vom Eis holen kann. A committee has been formed due to the prolonged crisis. They have to think about how they can resolve this situation.
aufs Glatteis führen lead onto slippery ice

to catch someone out;
to rattle someone

Mit seinen komplizierten Fragen führte der Dozent seine Stundenten ständig aufs Glatteis. The teacher was always catching his students out with his complicated questions.

Other winter idioms in German

Idiom Explanation Example
mit jemandem Schlitten fahren ride sleds with somebody to come down on someone like a tonne of bricks Die Schule hat eben auf meinem Handy angerufen, weil mein Sohn die Schule schwänzt. Mit dem werde ich heute erst einmal Schlitten fahren, wenn ich nach Hause komme. The school has just called me because my son skipped school. I’m going to come down on him like a ton of bricks when he gets home.
Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten! that knocks the strongest eskimo off the sled! That is amazing/unbelievable! Du hast eine zweiwöchige Reise in die Karibik gewonnen? Wow! Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten! You won a two week holiday in the Carribean? Wow! That is amazing!
Schnee von gestern snow from yesterday old news;
old hat
Ein Computer von heute ist im nächsten Jahr schon Schnee von gestern. A computer from today will be old news by next year.
Ski und Rodel gut ski and toboggan well good conditions for skiing and tobogganing (meteorology) Und hier die Wintersportverhältnisse für die Region: Ski und Rodel gut in den Bergen. And here the conditions for winter sports good skiing and tobogganing conditions in the mountains.
show special characters
display incorrect answers

Exercises C1

Complete the sentences with the words below. Use each word once.

Eis, Schlitten, Schnee, Ski.

  1. Lieder mit einem Rekorder aufzunehmen ist   von gestern. Heute lädt man Musik aus dem Internet.Unfortunately, recording music with a cassette recorder is old hat. Nowadays people download music from the internet.
  2. Dank Ludwigs unkomplizierter, fröhlicher Art war   schnell gebrochen.Thanks to Lugwig’s easy going, cheerful manner, the ice was quickly broken.
  3.   und Rodel gut in den Alpen – es herrschen beste Bedingungen für Wintersportler.Good skiing and tobogganing conditions in the Alps — the conditions for winter sports are great.
  4. Ich kann kaum glauben, wie erfolgreich du bist! Das haut ja den stärksten Eskimo vom  !I can’t believe how successful you are! It’s unbelievable!

Choose the correct idiom.

  1. Wenn du deine Behauptungen nicht beweisen kannst, solltest du sie lieber nicht anbringen, sonst kommst du in eine riskante Lage. Mit solchen haltlosen Behauptungen …If you can’t prove your claims, you shouldn’t mention them, otherwise you put yourself in a risky situation. With such unfounded claims …
    … you’ll be skating on thin ice.

  2. —Hallo Melanie! Wie geht es deinem Freund Jonas?
    —Jonas? Ich bin jetzt mit Erik zusammen. Jonas … —Hi Melanie! How is your boyfriend Joans?
    —Jonas? I’m with Erik now. Jonas is old news.

  3. Weil Torsten immer zu spät kommt, seine Arbeit nicht erledigt und unhöflich zu seinen Kollegen ist, musste er heute zum Chef. Der hat ihn ordentlich zurechtgewiesen.Because Torsten is always late, never does his work and is rude to his colleagues, he has a meeting with the boss today. The boss reprimanded him.
    The boss came down on him like a tonne of bricks.

  4. Bei einem Unentschieden wäre die Mannschaft aus dem Turnier gewesen. Aber in der letzten Minute schoss der Stürmer das entscheidende Tor und …The team would have been out of the tournament if they had drawn. But in the last minute the striker scored the winning goal and …
    … got them out of that jam.

  5. Jana wollte gern ein paar Jahre im Ausland leben, doch nun hat sie in ihrer Heimatstadt einen gut bezahlten Job gefunden. Irgendwann möchte sie zwar trotzdem eine zeitlang im Ausland leben, aber für den Moment …Jana wanted to to live abroad for a few years, but she found a well paid job in her hometown. At some point she’d still like to live abroad for a while, but for now …
    … she’s put her plans on the back burner.

  6. Er erzählt nur Unsinn. Er will dich damit irritieren. …He’s talking rubbish. He wants to irritate you with it. …
    … Don’t let him rattle you.

Go back