Инфинитивные обороты

Введение

В немецком языке некоторые слова и выражения часто употребляются с инфинитивным оборотом с союзом zu. Конструкция um zu (чтобы) используется, чтобы указать на цель действия.

Beispiel

Ich habe vor, mit dem Tennisspielen zu beginnen. Ich bin gekommen, um mir einen guten Tennischläger zu kaufen.

Ich bin hier, um Ihnen zu helfen. Ich empfehle Ihnen, einen Schläger für Anfänger zu nehmen.

Aber ich hoffe, bald wie ein Profi spielen zu können.

Sie müssen erst einmal lernen, den Ball zu treffen. Wie ein Profi zu spielen, ist nahezu unmöglich. Um so gut zu werden, haben die Profis viele Jahre lang jeden Tag trainiert.

Употребление

Инфинитивные обороты используются в сочетании с определенными словами и выражениями (см. список внизу). Инфинитивные обороты с zu в немецком языке, как правило, отделяются запятой.

Например:
vorhaben → Ich habe vor, mit dem Tennisspielen zu beginnen.планировать, намереваться → Я намерена начать играть в теннис.

Обычно инфинитивные обороты стоят после главного предложения, однако могут ставиться и в начале.

Например:
Wie ein Profi zu spielen, ist nahezu unmöglich.Играть как профессионал почти невозможно.

Обычно инфинитивные обороты относятся к подлежащему главного предложения.

Например:
Sie müssen erst einmal lernen, den Ball zu treffen.Вы сначала должны научиться попадать по мячу.

Однако есть и выражения, в которых инфинитивный оборот относится к дополнению.

Например:
empfehlen → Ich empfehle Ihnen, einen Schläger für Anfänger zu nehmen.рекомендовать → Я рекомендую вам взять ракетку для начинающих.

Чтобы указать на цель действия, используется конструкция um zu (чтобы). В этом случае инфинитивный оборот всегда относится к подлежащему.

Например:
Ich bin gekommen, um mir einen guten Tennischläger zu kaufen.Я пришла, чтобы купить хорошую теннисную ракетку.
Um so gut zu werden, haben die Profis viele Jahre lang jeden Tag trainiert.Чтобы играть так хорошо, профессионалы много лет тренировались ежедневно.

Образование

Конструкция, состоящая из zu и неопределенной формы глагола, стоит в конце инфинитивного оборота.

Например:
Ich kann bald wie ein Profi spielen. → Ich hoffe, bald wie ein Profi spielen zu können.Я скоро научусь играть как профессионал. → Я надеюсь скоро научиться играть как профессионал.
Kaum jemand spielt wie ein Profi. → Wie ein Profi zu spielen, ist nahezu unmöglich.Почти никто не играет как профессионал. → Играть как профессионал почти невозможно.

В конструкции um zu (чтобы) um стоит в начале инфинитивного оборота.

Например:
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.Я здесь, чтобы вам помочь.

Обратите внимание

В глаголах с отделяемыми приставками zu стоит между приставкой и корнем глагола.

Например:
anziehen → anzuziehenнадевать
kennenlernen → kennenzulernenзнакомиться

Слова и выражения

Существуют определенные слова и выражения, с которыми очень часто используются инфинитивные обороты. Инфинитивный оборот может относиться к подлежащему, дополнению или безличному обороту в главном предложении.

Инфинитивный оборот относится к подлежащему

Инфинитивный оборот может относиться к подлежащему главного предложения. В этом случае подлежащее выполняет действие, описанное в инфинитивном обороте.

Например:
Die Schülerin muss lernen, den Ball zu treffen.Ученица должна научиться попадать по мячу. → Ученица должна попадать по мячу.

Die Schülerin muss den Ball treffen.

Простые глаголы

Например:
Die Kundin beabsichtigt, mit dem Tennisspielen zu beginnen.Покупательница намеревается начать играть в теннис.
Sie hofft, bald wie ein Profi spielen zu können.Она надеется скоро научиться играть как профессионал.
НемецкийРусский
beabsichtigen намереваться
behaupten утверждать
beschließen решать
dazu beitragen вносить вклад
dazu neigen/tendieren быть склонным к чему-либо
drohen угрожать
geloben давать обет
glauben верить
hoffen надеяться
jemandem anbieten предлагать кому-либо
lernen учиться
planen планировать
schwören клясться
vereinbaren договариваться
vorhaben планировать, намереваться
vergessen забывать
versäumen упускать, не успевать
versprechen обещать
versuchen пытаться
vortäuschen симулировать
vorziehen предпочитать
wagen осмеливаться
zögern колебаться, не решаться

Возвратные глаголы

Например:
Der Verkäufer macht sich daran, die Kundin zu beraten.Продавец приступает к консультации покупательницы.
Ich kann es mir nicht leisten, bei einem berühmten Tennisspieler zu trainieren.Я не могу себе позволить тренироваться у знаменитого теннисиста.
НемецкийРусский
sich bereit erklären выразить готовность
sich daranmachen приступить к чему-либо
sich entscheiden решиться
sich erinnern вспомнить
sich leisten (датив) позволить себе
sich sehnen тосковать
sich trauen решиться
sich verpflichten обязаться
sich wagen (датив) осмелиться
sich weigern отказываться, не соглашаться

Прилагательные и причастия

Например:
Die Kundin ist entschlossen, bald wie ein Profi zu spielen.Покупательница полна решимости вскоре играть как профессионал.
Der Verkäufer ist überrascht, das zu hören.Продавец удивлен этому/слышит это с удивлением.
НемецкийРусский
bemüht sein стараться, хлопотать
bestrebt sein стремиться
beunruhigt обеспокоен
entschlossen полон решимости
enttäuscht разочарован
erfreut рад
erleichtert sein чувствовать облегчение
froh рад
traurig печален
überrascht удивлен

Выражения с существительными

Например:
Ich habe die Absicht, bald so gut wie ein Profi zu spielen.Я имею намерение вскоре играть как профессионал.
Sie hat die Neigung, sehr ehrgeizig zu sein.У нее есть склонность к амбициозности.
НемецкийРусский
die Absicht haben иметь намерение
das Angebot machen/annehmen делать/принимать предложение
in Betracht ziehen рассматривать
die Drohung aussprechen угрожать
die Entscheidung treffen принимать решение
den Entschluss fassen решаться
die Hoffnung haben питать надежду
die Neigung haben иметь склонность
die Notwendigkeit sehen видеть необходимость
die Vereinbarung treffen заключать соглашение
das Versprechen geben давать обещание
den Versuch unternehmen предпринимать попытку
Vorbereitungen treffen готовиться

Инфинитивный оборот относится к дополнению

Действие, описанное в инфинитивном обороте, может относиться к дополнению главного предложения.

Например:
Der Trainer bringt der Tennisschülerin bei, den Ball zu treffen.Тренер учит ученицу попадать по мячу. → Ученица должна попадать по мячу.

Die Tennisschülerin soll den Ball treffen.

Глаголы с прямым дополнением в аккузативе

Например:
Die Kundin bittet den Verkäufer, sie zu beraten.Покупательница просит продавца проконсультировать ее.
Der Verkäufer hat die Kundin überredet, einen Schläger für Anfänger zu kaufen.Продавец уговорил покупательницу купить ракетку для начинающих.
НемецкийРусский
bitten просить
dazu bringen побуждать
einladen приглашать
ermutigen воодушевлять
erinnern напоминать
lehren учить, обучать
überreden уговаривать
überzeugen убеждать
veranlassen побуждать, быть причиной
warnen предостерегать
zwingen вынуждать

Глаголы с непрямым дополнением в дативе

Например:
Ein Freund will mir beibringen, Tennis zu spielen.Друг хочет научить меня играть в теннис.
Der Verkäufer rät der Kundin, einen Schläger für Anfänger zu nehmen.Продавец советует покупательнице взять ракетку для начинающих.
НемецкийРусский
befehlen приказывать
beibringen учить, обучать
empfehlen рекомендовать
ermöglichen предоставлять возможность
erlauben разрешать
gelingen получаться
gestatten позволять
helfen помогать
leichtfallen легко даваться
raten советовать
verbieten запрещать

Инфинитивный оборот относится к безличной форме

Перечисленные здесь прилагательные часто используются с безличным местоимением es. На русский язык эта конструкция, как правило, переводится безличным предложением без подлежащего.

Например:
Es ist nahezu unmöglich, wie ein Profi zu spielen.Почти невозможно играть как профессионал.
НемецкийРусский
egoistisch эгоистично
gerecht справедливо
klug умно
kompliziert сложно
leicht легко
mutig смело
schwierig трудно
sinnlos бессмысленно
traurig печально
unangenehm неприятно
unhöflich невежливо
unmöglich невозможно