Bahnhof: Bahnhof, Zug, fahren
Expressions
Expression | Explication | Exemple |
---|---|---|
Ich verstehe nur Bahnhof.Je ne comprends que gare. | ne rien comprendre (contenu/acoustique) | Unser Mathelehrer hat uns heute die binomischen Formeln erklärt, aber ich habe nur Bahnhof verstanden.Notre professeur de maths nous a expliqué les identités remarquables aujourd’hui, mais je n’ai rien pigé. |
Der Zug ist abgefahren.Le train est parti. |
quelqu’un a raté l’occasion de faire quelque chose, maintenant il est trop tard |
Gestern hat mein Ex-Freund mich gefragt, ob ich wieder mit ihm zusammen sein möchte. Aber der Zug ist abgefahren – ich habe jetzt einen neuen Freund, mit dem ich mich außerdem viel besser verstehe.Hier mon ex m’a demandé si je ne voulais pas que nous sortions à nouveau ensemble. Mais il a raté le coche - maintenant j’ai un nouveau copain avec lequel je m’entends encore mieux. |
Ein alter Mann/Eine alte Frau ist doch kein D-Zug.Un vieil homme/Une vieille femme n’est pas un train à grande vitesse. |
expression qui permet de dire avec humour que l’on est trop vieux et que l’on ne peut pas marcher vite |
– Gunther, beeil dich ein bisschen! |
blinder Passagierpassager aveugle |
passager clandestin |
An Bord des Frachtschiffes wurde ein blinder Passagier entdeckt.Un passager clandestin a été découvert à bord du cargo. |
schwarz fahrenvoyager noir, das Schwarzfahrenle fait de voyager noir, der Schwarzfahrerle passager noir |
utiliser les transports en commun sans billet/ticket frauder |
– Ich bin heute in der Straßenbahn schwarz gefahren. – Du solltest das lieber nicht machen! Wenn du beim Schwarzfahren erwischt wirst, kann das teuer werden. Schwarzfahrer müssen bis zu 60 Euro Strafe zahlen.- Aujourd’hui j’ai pris le tramway sans acheter de ticket. - Tu ferais mieux de ne pas faire ça ! Si on t’attrape alors que tu fraudes, ça peut te coûter cher. Les voyageurs sans ticket doivent parfois payer jusqu’à 60 euros d’amende. |
wie auf Schienen fahrenrouler comme sur des rails |
se dit d’une voiture agréable à conduire, qui roule sans aucun problème |
Gestern hat mich Ralf in seinem neuen Auto mitgenommen – das fährt wie auf Schienen.Hier j’ai fait un tour dans la nouvelle voiture de Ralf - elle roule comme sur des rails. |