Les prépositions allemandes

Qu'est-ce qu'une préposition ?

Les prépositions (en allemand : Präpositionen, Verhältniswörter, Vorwörter ou Lagewörter) sont des mots courts d'une ou deux syllabes (par exemple indans, auf sur, ohne sans). Ils régissent un cas spécifique dans lequel les autres mots qui les suivent sont déclinés et donnent des informations sur le temps, le lieu, la manière ou la raison. Pour savoir quelles prépositions appartiennent à quel type et quel cas elles régissent, consulte notre liste des prépositions allemandes accompagnée d'exemples complémentaires.

Tu trouveras ci-dessous les types de prépositions en allemand en fonction de leur signification et du cas qu'elles régissent pour les autres mots qui les accompagnent. Entraîne-toi avec les exercices que tu trouveras sur les pages de chaque type de préposition et dans la rubrique Déclinaison des noms.

In unserem Dorf gibt es ein Café. Wegen Personalmangels öffnet es erst um 14 Uhr und schließt gegen 18 Uhr.

Im Sommer kann man auf der Terrasse sitzen. Ich bestelle immer ein Stück Kuchen mit Kaffee, aber ohne Sahne.

Les prépositions et leurs cas

En allemand, chaque préposition détermine le cas dans lequel les mots qui l’accompagnent doivent être déclinés. Les prépositions les plus courantes dans chaque cas sont les suivantes :

  • Accusatif: durch, für, gegen, ohne, um
    Exemple:
    Ich gehe ohne die Kinder ins Café. Je vais au café sans les enfants.
  • Datif: aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
    Exemple
    Ich gehe mit den Kindern ins Café. Je vais au café avec les enfants.
  • Prépositions mixtes – au datif ou à l'accusatif, selon la situation
    an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
    Exemple:
    Ich bin im Café. Je suis au café.
    Position = Datif
    Kommst du auch ins Café? Tu viens aussi au café ?
    Direction = Accusatif

Consulte notre liste de plus de 100 prépositions allemandes avec le cas qu’elles régissent et un exemple. Révise également la déclinaison des noms et des articles ainsi que les cas allemands.

Relier la préposition et l’article

Certaines prépositions sont contractées avec l’article qui les suit en un seul mot.

Préposition Préposition + article Exemple
an an dem = am Ich warte am Café. J’attends au café.
bei bei dem = beim Beim Kuchenessen habe ich die Zeit vergessen. J’ai perdu la notion du temps en mangeant le gâteau.
in in dem = im
in das = ins
Ich bin im Café. Je suis au café.
Kommst du auch ins Café? Tu viens aussi au café ?
von von dem = vom Ich komme gerade vom Einkaufen. Je reviens tout juste de mes courses.
zu zu dem = zum
zu der = zur
Ich gehe zum Sport. Je vais au sport.
Wir gehen zur Disko. Nous allons à la discothèque.

Types de prépositions

Selon leur signification dans la phrase, les prépositions se divisent en plusieurs grandes catégories : prépositions de lieu (valeur locale), prépositions de temps (valeur temporelle), prépositions de cause (causale), prépositions modales (moyen ou de manière). Beaucoup de prépositions peuvent appartenirà plusieurs catégories à la fois. Dans notre liste des prépositions allemandes, tu peux consulter les types de prépositions avec des modèles de phrases.

Il existe également des prépositions de références (ou d’indication de la source) ainsi que des prépositions neutres en tant qu’unité fixe avec un verbe, un nom ou un adjectif spécifique.

Prépositions de temps

Les prépositions de temps indiquent une valeure temporelle. On les utilise dans les situations suivantes :

  • Le temps en géneral – Quand? (an, in, um, gegen, vor, nach …)
    Exemple
    Nach der Arbeit gehen wir ins Café. Es öffnet um 14 Uhr, ich werde gegen 16 Uhr dort sein. Après le travail, nous allons au café. Il ouvre à 14 heures, j'y serai vers 16 heures.
  • Le début d'une action ou d'un événement – A partir de quand? (ab, seit, von …)
    Exemple:
    Seit der letzten Woche ist die Terrasse geöffnet. Depuis la semaine dernière, la terrasse est ouverte.
    Ab nächster Woche gibt es wieder Eis. À partir de la semaine prochaine, il y aura à nouveau des glaces.
  • L'instant auquel se termine une action ou un événement - Jusqu'à quand ? (bis)
    Exemple:
    Das Café ist von Dienstag bis Sonntag von 14 Uhr bis 18 Uhr geöffnet. Le café est ouvert du mardi au dimanche de 14h à 18h.
  • Durée depuis le début - Depuis combien de temps ? (seit)
    Exemple:
    Seit zwei Monaten ist das Café vormittags geschlossen. Depuis deux mois, le café est fermé le matin.

→ Pour approfondir et consolider tes connaissances sur le sujet, consulte notre explication grammaticale avec exercices sur les prépositions de temps en allemand.

Prépositons de lieu

Les prépositions de lieu indiquent une position ou une direction. On les utilise dans les situations suivantes:

  • indication générale de lieu – Wo ? (an, auf, bei, in …)
    Exemple:
    In unserem Dorf gibt es ein Café. Dans notre village, il y a un café.
  • Indication de direction de destination –Wohin ? (an, auf, bis, in, nach, zu …)
    Exemple:
    Wie komme ich zum Café? Par où pour aller au café ?
  • Indication de direction d'origine – Woher? (aus, von …)
    Exemple:
    Die Besitzerin des Cafés kommt aus der Schweiz. La propriétaire du café vient de Suisse.
  • Déplacement d'un bout à l'autre (durch, über …)
    Exemple:
    Kurz vor unserem Dorf muss man durch einen Tunnel und über einen Fluss fahren. Juste avant l'entrée de notre village, il faut passer par un tunnel et traverser une rivière.
  • Point de départ (ab, von … aus)
    Exemple:
    Ab der Kreuzung ist das Café ausgeschildert. A partir du carrefour, un panneau indique le café.
  • Point final d'un trajet (bis/bis zu)
    Exemple:
    Fahren Sie bis Weilitz. An der Kreuzung müssen sie links abbiegen. Roulez jusqu'à Weilitz. Au carrefour, vous devez tourner à gauche.
    Nom de lieu sans article → bis
    Fahren Sie bis zur Kreuzung und biegen Sie dort links ab. Roulez jusqu'au carrefour et tournez à gauche.
    Nom de lieu avec article → bis zu
  • Position par rapport à un point de référence (nördlich, gegenüber …)
    Exemple:
    Unser Dorf befindet sich östlich des Harzes. Notre village se trouve à l'est du Harz.
    Das Café befindet sich gegenüber dem Rathaus. Le café se trouve en face de la mairie.
  • Position ou mouvement autour d'un point central (um, um … herum)
    Exemple:
    Die Kellnerin trägt eine Schürze um den Bauch. La serveuse porte un tablier autour du ventre.
    Die Kinder rennen um den Baum vor dem Café (herum). Les enfants courent autour de l'arbre devant le café.

→ Voir notre explication grammaticale complète avec des exercices sur les prépositions locales, y compris les prépositions mixtes.

Prépositions modales

Les prépositions modales nous permettent d'exprimer ce qui suit : :

  • Façon ou manière – Wie? (mit, ohne, inklusive, abzüglich …)
    Exemple:
    Ich trinke meinen Kaffee mit Zucker, aber ohne Milch. Je bois mon café avec du sucre, mais sans lait.
  • Moyen – Wie/Womit? (mit, mithilfe …)
    Exemple:
    Sie schreibt die Angebote mit einem Stift an die Tafel. Elle écrit les offres au tableau avec un stylo.
  • Matière – Woraus? (aus)
    Exemple:
    Der Kuchen wird auf Tellern aus Bambus serviert. Le gâteau est servi dans des assiettes en bambou.
  • Destination – Für wen? (für)
    Exemple:
    Der Kuchen mit Kaffee, ohne Sahne ist für mich. Le gâteau avec du café, sans crème, est pour moi.
  • Valeur d'échange – Wofür? (für)
    Exemple:
    In diesem Café bekommt man sehr guten Kuchen für wenig Geld. Dans ce café, on obtient un très bon gâteau pour peu d'argent.
  • Indication approximative des chiffres (um/an)
    Exemple:
    Die Besitzerin des Cafés ist um die 50 Jahre alt. La propriétaire du café a environ 50 ans.
    Von mir bis zum Café brauche ich an die drei Minuten. Il me faut environ trois minutes pour aller de chez moi au café.
  • Relation (statt/anstelle)
    Exemple:
    Statt eines Kuchens esse ich im Sommer oft ein Eis. Au lieu d'un gâteau, je mange souvent une glace en été.
  • Contradiction d'une attente/d'un conseil/d'une rumeur (entgegen)
    Exemple:
    Entgegen aller Erwartungen, ist das Café immer gut besucht. Contre toute attente, le café est toujours bien fréquenté.

Tu trouveras de nombreuses informations supplémentaires dans l'article consacré aux prépositions modales en allemand accompagnée d'exercices adaptés pour appliquer tes nouvelles connaissances.

Prepositions de cause

Les prépositions de cause sont employées dans les cas suivants ::

  • consécutive : Raison – Wieso?/Warum?/Wodurch (aufgrund, dank, infolge, wegen …)
    Exemple
    Wegen Personalmangels bleibt das Café zurzeit vormittags geschlossen. En raison d'un manque de personnel, le café est momentanément fermé le matin.
  • final : But – Wozu?/Wofür? (für, zwecks)
    Exemple:
    Für längere Öffnungszeiten werden neue Mitarbeiter gesucht. On recherche de nouveaux collègues pour des heures d’ouverture prolongées.
  • concessif : restriction/opposition à une situation (außer, trotz, ungeachtet …)
    Exemple
    Trotz des Personalmangels wird das Café nicht komplett geschlossen. Malgré le manque de personnel, le café ne sera pas complètement fermé.

Tu trouveras de nombreuses informations supplémentaires dans l’article consacré aux prépositions de cause en allemand accompagnée d’exercices correspondants.

Prépositions neutres: verbes, adjectifs ou noms suivies de prépositions

Certaines prépositions font toujours partie intégrante d’un verbe, d’un nom ou d’un adjectif et doivent être apprises en même temps que lui. Ces prépositions n’ont souvent aucun rapport avec le temps, le lieu, la manière ou la raison, c’est pourquoi on les appelle aussi prépositions neutres.

    • verbe + prépositon (gehören zu)
      Exemple:
      Die im Café herumrennenden Kinder gehören zu dem Paar an Tisch 2. Les enfants qui courent dans le café sont ceux du couple assis à la table 2.
    • adjectif + préposition (stolz auf)
      Exemple:
      Die Besitzerin des Cafés ist stolz auf ihren Erfolg. La propriétaire du café est fière de son succès.
    • nom + préposition (ein Beweis für)
      Exemple
      Die vielen zufriedenen Gäste sind ein Beweis für ihren Erfolg. Les nombreux clients satisfaits sont une preuve de son succès.

Voir aussi notre liste des prépositions neutres les plus importantes en allemand.

Préposition de référence

Les prépositions de référence sont employées pour faire référence à quelque chose ou pour indiquer la source d’une information. Elles se présentent sous les formes suivantes :

  • référence à une chose
    bezüglich, hinsichtlich
    (+ génitif)
    Exemple:
    Bezüglich des Jobangebots gibt es schon einige Bewerbungen. Concernant l’offre d’emploi, il y a déjà quelques candidatures.
    Hinsichtlich der gewünschten Sprachkenntnisse sind aber nur wenige Bewerber geeignet. Mais en ce qui concerne les connaissances linguistiques souhaitées, seuls quelques candidats conviennent.
    in Bezug auf, in Hinsicht auf (+ accusatif)
    Exemple:
    In Bezug auf das Jobangebot gibt es schon einige Bewerbungen. En ce qui concerne l’offre d’emploi, il y a déjà quelques candidatures.
    In Hinsicht auf die gewünschten Sprachkenntnisse sind aber nur wenige Bewerber geeignet. Cependant, en ce qui concerne les connaissances linguistiques souhaitées, seuls quelques candidats conviennent.
  • indiquer une source
    laut, … zufolge, nach, gemäß (+ datif)
    Exemple:
    Laut einem Bericht betreibt die Schwester der Besitzerin ein Café in der Schweiz. Selon un rapport, la sœur de la propriétaire exploite un café en Suisse.
    toujours devant le nom
    Einem Bericht zufolge betreibt die Schwester der Besitzerin ein Café in der Schweiz. D’après un rapport, la sœur de la propriétaire exploite un café en Suisse.
    toujours après le nom
    Nach einem Bericht …/Einem Bericht nach … Selon un repport ...
    avant/après le nom
    Gemäß einem Bericht …/(Einem Bericht gemäß …) D’après un rapport ...
    typiquement avant le nom
    (après le nom, souvent dans des textes juridiques)

Themes et exercices complèmentaires

Tu trouveras dans les sections suivantes des explications détaillées sur les différents types de prépositions et des exercices correspondants pour t’entraîner :

Voir les listes de prépositions ::