Irregular Verbs – Strong and Mixed Verbs in German Grammar

What are strong, weak and mixed verbs?

The German language has three verb categories: weak, strong and mixed:

  • Weak verbs (schwache Verben) are regular verbs; they follow a fixed pattern
  • Strong verbs (starke Verben) are irregular verbs
  • Mixed verbs (gemischte Verben) are also irregular; their conjugation is a mix of strong and weak verbs

The list below summarises the most common strong and mixed verbs in German grammar.

Each verb comes with its translation, the Präteritum and Partizip II forms as well as any vowel changes that occur in the present tense.

To see the conjugation of any German verb in all tenses and moods head over to our German verb conjugator.

Infinitive Translation Präteritum Partizip II Vowel Change in Präsens
backen to bake backte/buk gebacken a → ä
befehlen to command befahl befohlen e → ie
beginnen to begin begann begonnen
beißen to bite biss gebissen
bergen to rescue barg geborgen e → i
bersten to burst barst geborsten
bewegen* to move bewog/bewegte bewogen/bewegt
biegen to bend bog gebogen
bieten to offer bot geboten
binden to bind band gebunden
bitten to request bat gebeten
blasen to blow blies geblasen a → ä
bleiben to remain blieb geblieben
braten to fry briet gebraten a → ä
brechen to break brach gebrochen e → i
brennen to burn brannte gebrannt
bringen to bring brachte gebracht
denken to think dachte gedacht
dreschen to thrash drosch gedroschen e → i
dringen to get through drang gedrungen
dürfen to be allowed (may) durfte gedurft ü → a (all singular forms)
empfehlen to recommend empfahl empfohlen e → ie
erklimmen to climb erklomm/erklimmte erklommen/erklimmt
erlöschen to expire erlosch erloschen
erschrecken* to frighten, to be startled erschrak erschrocken e → i
essen to eat gegessen e → i
erwägen to consider erwog erwogen
fahren to drive fuhr gefahren a → ä
fallen to fall fiel gefallen a → ä
fangen to catch fing gefangen a → ä
fechten to fence focht gefochten
finden to find fand gefunden
fliegen to fly flog geflogen
fliehen to flee floh geflohen
fließen to flow floss geflossen
fressen to devour fraß gefressen e → i
frieren to freeze fror gefroren
gären to ferment gor gegoren
gebären to bear (give birth) gebar geboren ä → ie
geben to give gab gegeben e → i
gedeihen to thrive gedieh gediehen
gehen to go ging gegangen
gelingen to be successful gelang gelungen
gelten to pertain galt gegolten e → i
genesen to recover genas genesen
genießen to enjoy genoss genossen
geschehen to happen geschah geschehen e → ie
gewinnen to win gewann gewonnen
gießen to pour goss gegossen
gleichen to resemble glich geglichen
gleiten to glide glitt geglitten
graben to dig grub gegraben a → ä
greifen to grasp griff gegriffen
haben to have hatte gehabt
halten to hold; to stop hielt gehalten a → ä
hängen to hang hing gehangen
hauen to hit haute gehauen
heben to lift hob gehoben
heißen to be called hieß geheißen
helfen to help half geholfen e → i
kennen to know (be familiar with) kannte gekannt
klingen to sound; to ring klang geklungen
kneifen to pinch kniff gekniffen
kommen to come kam gekommen
können to be able (can) konnte gekonnt ö → a (all singular forms)
kriechen to crawl kroch gekrochen
laden to load lud geladen a → ä
lassen to let ließ gelassen a → ä
laufen to run, walk lief gelaufen a → ä
leiden to suffer litt gelitten
leihen to lend; to borrow lieh geliehen
lesen to read las gelesen e → ie
liegen to lie (lie down) lag gelegen
lügen to lie (tell a falsehood) log gelogen
meiden to avoid mied gemieden
melken to milk molk gemolken
messen to measure maß gemessen e → i
misslingen to fail misslang misslungen
mögen to like mochte gemocht ö → a (all singular forms)
müssen to have to (must) musste gemusst ü → u (all singular forms)
nehmen to take nahm genommen e → i
nennen to call, name nannte genannt
pfeifen to whistle pfiff gepfiffen
preisen to praise pries gepriesen
quellen to gush quoll gequollen e → i
raten to guess; to advise riet geraten a → ä
reiben to rub rieb gerieben
reißen to rip riss gerissen
reiten to ride ritt geritten
rennen to run, race rannte gerannt
riechen to smell roch gerochen
ringen to struggle rang gerungen
rinnen to trickle rann geronnen
rufen to call rief gerufen
saufen to guzzle; to tipple soff gesoffen a → ä
saugen* to suck, to vacuum sog/saugte gesogen/gesaugt
schaffen* to create, to manage schuf geschaffen
scheiden to separate schied geschieden
scheinen to shine; to seem schien geschienen
schelten to scold schalt gescholten e → i
scheren to shear schor geschoren
schieben to push schob geschoben
schießen to shoot schoss geschossen
schinden to overwork [someone] schindete geschunden
schlafen to sleep schlief geschlafen a → ä
schlagen to hit, strike schlug geschlagen a → ä
schleichen to sneak schlich geschlichen
schleifen to grind schliff geschliffen
schließen to close schloss geschlossen
schlingen to loop; to gulp schlang geschlungen
schmeißen to throw, fling schmiss geschmissen
schmelzen to melt schmolz geschmolzen e → i
schneiden to cut schnitt geschnitten
schreiben to write schrieb geschrieben
schreien to scream, cry schrie geschrien
schreiten to stride, step schritt geschritten
schweigen to be silent schwieg geschwiegen
schwellen to swell schwoll geschwollen e → i
schwimmen to swim schwamm geschwommen
schwinden to fade, disappear schwand geschwunden
schwingen to sway; to wield schwang geschwungen
schwören to swear schwor geschworen
sehen to see sah gesehen e → ie
sein to be war gewesen irregular (ich bin, du bist, …)
senden to send sandte/sendete gesandt/gesendet
singen to sing sang gesungen
sinken to sink sank gesunken
sinnen to ponder sann gesonnen
sitzen to sit saß gesessen
sollen to ought to (should) sollte gesollt
speien to spit spie gespien
spinnen to spin; to be crazy spann gesponnen
sprechen to speak sprach gesprochen e → i
sprießen to sprout spross gesprossen
springen to jump sprang gesprungen
stechen to stab, prick stach gestochen e → i
stehen to stand stand gestanden
stehlen to steal stahl gestohlen e → ie
steigen to climb, mount stieg gestiegen
sterben to die starb gestorben e → i
stinken to stink stank gestunken
stoßen to bump stieß gestoßen
streichen to cancel, delete strich gestrichen
streiten to quarrel stritt gestritten
tragen to carry; to wear trug getragen a → ä
treffen to meet traf getroffen e → i
treiben to compel, drive trieb getrieben
treten to step trat getreten e → i (+tt); du trittst
trinken to drink trank getrunken
trügen to deceive trog getrogen
tun to do tat getan
verderben to spoil verdarb verdorben e → i
vergessen to forget vergaß vergessen e → i
verlieren to lose verlor verloren
verzeihen to forgive verzieh verziehen
wachsen to grow wuchs gewachsen a → ä
waschen to wash wusch gewaschen a → ä
weichen to yield, give way wich gewichen
weisen to indicate wies gewiesen
wenden* to turn, to appeal to wandte/wendete gewandt/gewendet
werben to advertise warb geworben e → i
werden to become wurde geworden e → i; irregular: du wirst
werfen to throw warf geworfen e → i
wiegen to weigh; to cradle wog gewogen
winden to wind wand gewunden
wissen to know (a fact) wusste gewusst i → ei (all singular forms)
wollen to want wollte gewollt o → i (all singular forms)
wringen to wring wrang gewrungen
ziehen to pull; to move zog gezogen
zwingen to force zwang gezwungen

*regular and irregular conjugations have different meanings. See table below for more information.

Verbs with two forms

A handful of German verbs have two conjugations: one regular and one irregular. Often, they can be used interchangeably.

Example:
senden → Ich sendete/sandte den Brief per Post.I sent the letter by post.
gebären → Meine Schwester gebärt/gebiert ihr erstes Kind.My sister is having her first child.

In some cases, the verb has a different meaning depending on whether it is regular or irregular. These verbs are marked with an asterisk (*) in the table above.

The table below goes into more detail on verbs with a change of meaning.

Verb Meaning as a Regular Verb Meaning as an Irregular Verb
bewegen to move (literally/physically)
→ Wir bewegten uns im Kreis.We moved in circles.
to move (figuratively/emotionally)
→ Seine Rede bewog mich, meine Meinung zu ändern.His speech moved me to change my mind.
erschrecken to scare/startle someone (transitive)
→ Peter erschreckte seine Schwester.Peter scared his sister.
to get a fright/to be startled (intransitive)
→ Maria erschrak, als es donnerte.Maria was startled when it thundered.
saugen

to suck
→ Der Elefant saugte das Wasser mit seinem Rüssel auf.The elephant sucked up the water with his trunk.
to suck
→ Der Elefant sog das Wasser mit seinem Rüssel auf.The elephant sucked up the water with his trunk.
to vacuum
→ Letzte Woche saugte ich das Wohnzimmer.Last week I vacuumed the living room.
schaffen to manage (to do something)
→ Sie schaffte es beim ersten Versuch.She managed it on her first try.
to create/produce
→ Sie schufen neue Arbeitsplätze.They created new jobs.
wenden


to turn
→ Phillip wendete den Kopf zum Fenster.Phillip turned his head towards the window.
to turn
→ Phillip wandte den Kopf zum Fenster.Phillip turned his head towards the window.
to appeal to someone
→ Die Rednerin wendete sich ans Publikum.The speaker appealed to the audience.
to appeal to someone
→ Die Rednerin wendete sich ans Publikum.The speaker appealed to the audience.
to turn over
→ Das Blatt hat sich gewendet.The tables have turned.
to turn around
→ Das Bus hat am Ende der Strecke gewendet.The bus turned around at the end of the route.