Herbst: Regen, Regenschirm, Wind

Regen/Regenschirm

Frase hechaExplicaciónEjemplo
vom Regen in die Traufe kommende la lluvia, llegar al canalón ir de mal en peor Der Vorstand setzte große Hoffnungen in den neuen Trainer. Aber der brachte den Verein nur vom Regen in die Traufe.La directiva puso grandes esperanzas en el nuevo entrenador. Pero él hizo que el club fuera de mal en peor.
jemanden im Regen stehen lassendejar a alguien bajo la lluvia dejar a alguien en la estacada, dar de lado, dejar tirado Ich hatte gehofft, dass meine Eltern mir Geld leihen würden. Aber sie ließen mich einfach im Regen stehen.Esperé que mis padres me pudieran dejar el dinero. Pero me han dejado simplemente en la estacada.
gespannt sein wie ein Regenschirmser curioso como un paraguas ser curioso, estar impaciente por saber algo Wenn du wieder zurück bist müssen wir uns unbedingt treffen. Ich will alles über deinen Urlaub erfahren - ich bin schon gespannt wie ein Regenschirm!Cuando vuelvas, definitivamente tenemos que vernos. Quiero saberlo todo de tus vacaciones; estoy muy impaciente.

Wind

Frase hechaExplicaciónEjemplo
bei Wind und Wettercon viento y tiempo por mal tiempo que haga, contra viento y marea Sie geht bei Wind und Wetter mit ihrem Hund spazieren.Ella saca a su perro por mal tiempo que haga.
es weht ein anderer Windsopla otro viento hay reglas más estrictas que antes Seit die Firma einen neuen Besitzer hat, weht ein anderer Wind. Es muss viel härter gearbeitet werden als früher.Desde que la empresa tiene un nuevo dueño, las reglas son más estrictas. Hay que trabajar mucho más duro que antes.
schnell wie der Windrápido como el viento veloz como el viento, rápido como una centella Schnell wie der Wind rannten die Kinder durch den Garten.Los niños corrían como centellas por el jardín.
durch den Wind seinatravesar el viento estar atontado o empanado - Was ist los mit dir? Du versprichst dich heute ständig. Das passiert dir doch sonst nicht.
- Es tut mir leid, ich bin heute etwas durch den Wind. Der Tag war so stressig und mir geistern immer noch so viele Dinge im Kopf herum.— ¿Qué te pasa? Te estás equivocando todo el rato al hablar. Nunca te pasa eso.
— Lo siento, hoy estoy un poco empanado. El día ha sido tan estresante y aún me están dando tantas cosas vueltas a la cabeza.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Übung

Escribe la palabra correspondiente.
Regen, Regenschirm, Wind

  1. Als Briefträger ist man bei und Wetter unterwegs.[Mi marido, que es cartero, está siempre fuera por muy mal tiempo que haga.]
  2. Heute stellt Julia uns ihren neuen Freund vor. Ich bin schon gespannt wie ein ![Hoy Julia nos va a presentar a su nuevo novio. ¡Estoy muy impaciente!]
  3. Es gab in dem Ort so viele Baustellen, dass ich dachte, ich komme nie ans Ziel. Aber mein Navi ließ mich nicht im stehen und zeigte mir den Weg.[En ese lugar había tantas obras, que pensé que no llegaría a mi destino. Pero mi navegador no me dejó tirada y me mostró el camino.]

Wähle die passende Redewendung aus.

  1. Die Kinder genießen die Ferien: Sie können lange schlafen, spät ins Bett gehen und tun, was sie wollen. Aber bald geht die Schule wieder los und dann gelten wieder strengere Regeln.[Los niños disfrutan de las vacaciones: pueden dormir mucho, irse a la cama tarde y hacer lo que quieran. Pero pronto empezará de nuevo el colegio y entonces habrá de nuevo reglas estrictas|Entonces soplará otro viento.]
  2. Das Volk war so unzufrieden, dass es seine Regierung stürzte und einen neuen Präsidenten wählte. Aber dadurch verschlimmerte sich die Situation nur noch.[El pueblo estaba tan descontento que su gobierno cayó y eligieron un nuevo presidente. Pero con ello la situación solamente empeoró.|El país fue de mal en peor.]
  3. Nimm es Ralf nicht übel, wenn er schlecht gelaunt ist. Er hat zurzeit viele Probleme und ist deshalb …[No te lo tomes a mal cuando Ralf esté malhumorado. Ahora mismo tiene muchos problemas y por eso …|… está un poco atontado.]
  4. Sabine fährt immer mit dem Fahrrad zur Arbeit, jeden Tag – …[Sabine siempre va en bicicleta al trabajo; lo hace cada día …|… por muy mal tiempo que haga.]
  5. Im Urlaub habe ich viele Eidechsen gesehen. Ich wollte eine fangen, hatte aber kein Glück, denn die Tiere sind …[En vacaciones he visto muchas lagartijas. Quise coger una, pero no tuve suerte, ya que los animales son…|… veloces como el viento.]
  6. Du kannst doch jetzt nicht einfach gehen! Das Problem kann ich nicht alleine lösen – ich brauche hier dringend deine Hilfe.[¡No te puedes ir ahora! No puedo resolver el problema solo; necesito a alguien que me ayude.|¡No me dejes tirado!]
  7. Mutti hat versprochen, mir heute eine tolle Überraschung von der Arbeit mitzubringen. Hoffentlich kommt sie bald nach Hause. [Mamá ha prometido que me trairía una bonita sopresa del trabajo. Espero que llegue a casa pronto.|¡Estoy muy impaciente!]

Volver