La declinación en alemán: el nominativo, acusativo, dativo y genitivo

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

Los casos en alemán

En alemán hay cuatro casos (Fälle o Kasus): nominativo, acusativo, dativo y genitivo.

Los casos en alemán vienen regidos por algunos verbos y preposiciones e implican la declinación de artículos, sustantivos, pronombres y adjetivos que siguen a ese verbo o preposición.

En esta página de introducción aprenderás a distinguir los casos y cuándo y cómo usarlos correctamente. Consulta las páginas específicas sobre las reglas de declinación en sustantivos y artículos, pronombres y adjetivos.

¿Qué indican los casos?

Los casos son categorías gramaticales que nos dicen qué función desempeñan los sustantivos que aparecen en una oración. En alemán, estos sustantivos y las palabras que los acompañan (artículos, pronombres y adjetivos) adquieren una terminación según el caso.

El español también hay casos, pero las palabras no se declinan.

Hemos escogido la siguiente oración en castellano para ilustrar los diferentes casos y que puedas familiarizarte con ellos.

Ejemplo:
La jefa (N) explica las tareas (A) al líder (D) del equipo (G).
  • (N) = Nominativo: el sustantivo que realiza la acción del verbo.
  • (A) = Acusativo: el sustantivo que recibe la acción del verbo.
  • (D) = Dativo: el sustantivo al que está destinada la acción del verbo.
  • (G) = Genitivo: el sustantivo que guarda una relación de pertenencia con otro sustantivo.

Cómo identificar los casos en alemán

Veamos ahora los casos uno a uno en alemán.

¿Qué es el nominativo?

El nominativo (Nominativ) es la forma básica (es decir, que no se declina) del sustantivo, y por tanto del artículo, pronombre y adjetivo que lo acompañan.

Para identificar el nominativo de una oración, preguntamos «¿quién?» o «¿qué?» (Wer/Was?).

Ejemplo:
Der Schreibtisch sieht schön aus.El escritorio es bonito
Was sieht gut aus? → Der Schreibtisch

¿Cuándo se usa el nominativo?

El nominativo en alemán se da en:

  • el sujeto de la oración: la persona o cosa que realiza la acción del verbo.
    Ejemplo:
    Der tierliebe Junge pflegt das verletzte Eichhörnchen.El chico amante de los animales cuida a la ardilla herida.
    Wer/Was pflegt das verletzte Eichhörnchen? → Der tierliebe Junge
  • el atributo: un complemento tras los verbos sein, werden y bleiben.
    Ejemplo:
    Der tierliebe Junge möchte Tierarzt werden.El chico amante de los animales quiere ser veterinario.
    Wer/Was will der Junge werden? → Tierarzt

¿Qué es el acusativo?

El acusativo (Akkusativ) se corresponde a menudo con el complemento directo: la persona o cosa que recibe la acción del verbo.

Para identificar el acusativo en una oración, preguntamos «¿qué?» o «¿a quién?» (Wen?/Was?).

Ejemplo:
Ich nutze den Schreibtisch jeden Tag.Utilizo el escritorio todos los días.
Was nutze ich jeden Tag? → Den Schreibtisch.

¿Cuándo se usa el acusativo?

El acusativo en alemán se rige:

  • después de verbos transitivos (vt), como por ejemplo: besuchenvisitar, essencomer, fragenpreguntar, habentener/haber), kaufencomprar, kennenconocer, sehenver, tragenllevar puesto, vergessenolvidar.
    Ejemplo:
    Er trägt einen grünen Pullover.Lleva puesto un jersey verde.

    ¡Ojo!

    No todos los verbos transitivos en alemán son verbos transitivos en español. Por ello conviene aprender si un verbo es transitivo o no en alemán en cada caso.

  • con determinadas preposiciones, como: durcha través de, … entlanga lo largo de, fürpara, gegencontra, ohnesin, umen torno a.
Ejemplo:
Wir gehen die Straße entlang.Caminamos a lo largo de la calle.

¿Qué es el dativo?

El dativo (Dativ) se corresponde a menudo con el complemento indirecto de la oración.

Para identificar el dativo en una oración, preguntamos «¿a qué?» o «¿a qué?» (Wem?).

Ejemplo:
Ich gab dem Schreibtisch eine neue Farbe.Le di al escritorio un nuevo color.
Wem gab ich eine neue Farbe? → dem Schreibtisch

¿Cuándo se usa el dativo?

El dativo en alemán se rige:

  • después de determinados verbos, como por ejemplo: antwortencontestar, dankenagradecer, folgenseguir, gefallengustar, gehörenpertenecer, gehorchenobedecer, glaubencreer, gratulierenfelicitar, helfenayudar, leidtunlamentar, vertrauenconfiar, verzeihendisculpar, wehtundoler, widersprechencontradecir, zuhörenescuchar, zustimmendar la razón, liegenestar acostado, sitzenestar sentado, stehenestar de pie.
    Ejemplo:
    Die Groupies folgen dem Schauspieler überall hin.Los fans del actor le siguen a todas partes.
  • con determinadas preposiciones, como: ausde, aus … herausfuera de, außerfuera de, excepto, beicerca de, en, dankgracias a, gegenüberen frente de, mitcon, nachhacia, seitdesde, vonde, von … ausdesde, zua, bis zuhasta, … zufolgesegún, de acuerdo con.
Ejemplo:
Seit ihrer Geburtstagsfeier habe ich nichts mehr von meiner Schwester gehört.Desde su cumpleaños, no he vuelto a saber nada de mi hermana.

¿Qué es el genitivo?

El genitivo (Genitiv) indica en muchos casos una relación de posesión o pertenencia.

Para identificar el genitivo en una oración, preguntamos «¿de quién?» (Wessen?).

Ejemplo:
Das Beim des Schreibtisches ist kaputt.La pata del escritorio está rota.

¿Cuándo se usa el genitivo?

El genitivo en alemán se usa:

  • para indicar posesión o pertenencia;
    Ejemplo:
    Die Frau ist die Direktorin unserer Schule.Esa mujer es la directora de nuestro colegio.
  • con determinados verbos, como: jemanden einer Sache anklagen/beschuldigen/bezichtigen/überführendemandar/culpar/acusar/declarar culpable a alguien de algo, sich einer Sache brüsten/enthalten/rühmen/schämen/erinnern/freuenpresumir/abstenerse/vanagloriarse/avergonzarse/acordarse/alegrarse de algo, einer Sache gedenken/bedürfenconmemorar/necesitar algo;
    Ejemplo:
    Der Verdächtige wird des Mordes beschuldigt.El sospechoso será acusado del asesinato.
  • con formaciones verbales que incluyen un adjetivo: sich einer Sache bewusst seinse consciente de algo, einer Sache kundig/mächtig/(un)würdig/überdrüssig seinser experto/formidable en algo, ser (in)digno algo de alguien, estar harto de algo;
    Ejemplo:
    Wir sind uns unserer großen Verantwortung bewusst.Somos conscientes de nuestra gran responsabilidad.
  • con ciertas preposiciones de lugar: außerhalbfuera de, innerhalbdentro de, linksa la izquierda de, nördlichal norte de oberhalbpor encima de, östlichal este de, rechtsa la derecha de, südlichal sur de, unterhalbpor debajo de, westlich;
    Ejemplo:
    Meine Stadt liegt nördlich des Flusses.Mi ciudad queda al norte del río.
  • con ciertas preposiciones causales: angesichtsen vista de, anlässlichcon motivo de, aufgrund/auf Grunda causa de, kraften virtud de, mangelspor falta de, trotza pesar de, wegendebido a, zweckscon el fin de;
    Ejemplo:
    Trotz des schlechten Wetters gehen wir in den Park.A pesar del mal tiempo, vamos al parque.
  • con preposiciones terminadas en -seits: beiderseitsa ambos lados de, diesseitsa este lado de, jenseitsal otro lado de;
    Ejemplo:
    Der Bahnhof liegt diesseits des Flusses.La estación de tren queda a este lado del río.
  • con preposiciones que introducen una referencia: betreffsen cuanto a, bezüglichrespecto a, hinsichtlichen cuanto a, lautde acuerdo con;
    Ejemplo:
    Wir schreiben bezüglich ihrer Miete.Le escribimos con respecto a su alquiler.
  • con otras preposiciones: abzüglichprevia, anhandmediante, anstatten vez de , anstelle/an Stelleen lugar de, ausschließlichcon exclusión de, einschließlichinclusive, entlang …a lo largo de, exklusivecon exclusión de, inklusiveinclusive, ungeachtetno obstante, unweitno lejos de, während durante, zuzüglichmás sumando, …
    Ejemplo:
    Ein Mitarbeiter ist während des Meetings eingeschlafen.Un trabajador se ha quedado dormido durante la reunión.

Excepciones con las preposiciones que rigen genitivo

Con algunas preposiciones de genitivo (inklusive/einschließlich, exklusive/ausschließlich, anstatt/statt, abzüglich, zuzüglich, laut, mangels, trotz, während, wegen), el sustantivo puede aparecer solo (es decir, sin artículo, pronombre o adjetivo). En estos casos, los sustantivos singulares aparecen en nominativo y los plurales se declinan en dativo.

Ejemplo:
Die Bewerbung sollte inklusive Anhang nicht länger als 10 Seiten sein.La solicitud no debe exceder las 10 páginas inclusive el documento adjunto (nominativo)
Die Bewerbung sollte inklusive Anhängen nicht länger als 10 Seiten sein.La solicitud no debe exceder las 10 páginas inclusive los documentos adjuntos. (dativo)

¿Para qué sirven los casos?

Los casos ayudan en alemán a organizar los elementos de los que se componen las oraciones. Cada caso indica la función que desempeña un sustantivo.

La declinación en alemán hace posible que identifiquemos el caso de cada sustantivo según la terminación que adopta y la del artículo, pronombre y adjetivo que puedan acompañarlo. Como hemos visto en los ejemplos anteriores, podemos encontrarnos con der Schreibtisch, den Schreibtisch, dem Schreibtisch o des Schreibtisches, según el caso del que se trataba: nominativo, acusativo, dativo o genitivo.

Las terminaciones que adoptan las palabras según el caso hace que podamos variar el orden en el que aparecen en la oración sin alterar su significado.

Ejemplo:
Die Projektleiterin erklärt ihrem Team die Aufgaben.La jefa de proyecto explica a su equipo las tareas.
die Projektleiterin (nominativo), ihrem Team (dativo) die Aufgaben (acusativo).

Pero podemos cambiar el orden:

Ejemplo:
Ihrem Team erklärt die Projektleiterin die Aufgaben.A su equipo le explica la jefa de proyecto las tareas.
Die Aufgaben erklärt die Projektleiterin ihrem Team.Las tareas le explica la jefa de proyecto a su equipo.

Esta variación puede resultar problemática en español, porque al no haber declinación, a menudo es la posición la que determina la función que desempeña cada elemento de una oración.

Ejemplo:
La jefa de proyecto explica a su equipo las tareas. ≠ Su equipo explica a la jefa de proyecto las tareas.

La posición del acusativo y el dativo

Lo más común en alemán es que el complemento indirecto (dativo) preceda al complemento directo (acusativo).

Ejemplo:
Die Teamleiterin erklärt dem neuen Mitarbeiter die Aufgaben.La jefa de proyecto explica al trabajador nuevo las tareas.
1º dativo, 2º acusativo

Aunque en realidad estos pueden intercambiar posiciones. Se trata de una cuestión de estilo que queda a elección del hablante según la importancia que quiera darle a uno de estos complementos, o si uno de ellos va seguido de otro elemento que le hace referencia.

Ejemplo:
Unser Team hat viele wichtige Aufgaben zu erledigen. Die Teamleiterin erklärt die Aufgaben gerade dem neuen Mitarbeiter, der erst seit ein paar Tagen bei uns ist.Nuestro equipo tiene muchas tareas importantes que resolver. La jefa de proyecto está explicándole las tareas al trabajador nuevo, que está en la empresa desde hace un par de días.
1º acusativo, 2º dativo, porque al dativo le sigue una oración de relativo que amplía la información sobre él.

Cuando uno de los complementos aparece en forma de pronombre personal, precede al otro.

Ejemplo:
Die Teamleiterin erklärt ihm die Aufgaben.La jefa de proyecto le explica las tareas.
Die Teamleiterin erklärt sie dem neuen Mitarbeiter.La jefa de proyecto se las explica al trabajador nuevo.

Si los dos complementos son pronombres personales, entonces el acusativo precede al dativo.

Ejemplo:
Die Teamleiterin erklärt sie ihm.La jefa de proyecto se los explica.
(no: Die Teamleiterin erklärt ihm sie.)

¿Dativo o acusativo?

No siempre resulta fácil identificar en qué casos debe usarse el acusativo y en cuáles, el dativo. Estas son las principales diferencias que debes tener en cuenta.

Complemento directo vs. Complemento indirecto

Algunas oraciones contienen un complemento directo (acusativo) y un complemento indirecto (dativo).

Ejemplo:
Die Teamleiterin erklärt dem neuen Mitarbeiter die Aufgaben.La jefa de equipo explica al trabajo nuevo las tareas.
jemandem etwas erklärenexplicar algo a alguien
  • El complemento directo se declina en acusativo. En la mayoría de los casos, es una cosa (etwas, en este caso: die Aufgaben).
  • El complemento indirecto se declina en dativo. En la mayoría de los casos se trata de alguien (jemandem, en este caso: der neuen Mitarbeiterin).

El complemento directo es necesario para que una oración esté completa. Los verbos transitivos necesitan siempre un complemento directo para completar su sentido. Sin el complemento indirecto, sin embargo, una oración sigue pudiendo funcionar gramaticalmente, aunque tengamos menos información.

Ejemplo:
Die Teamleiterin erklärt die Aufgaben.La jefa de equipo explica las tareas.
(Pero no es una oración completa: Die Teamleiterin erklärt dem neuen Mitarbeiter.)

Verbos con dos complementos acusativos

Estos verbos en alemán llevan dos complementos acusativos: abfragenpreguntar (la lección), angehenconcernir, fragenpreguntar, kostencostar, lehrenenseñar, nennen/schimpfenllamar/tachar de.

Ejemplo:
abfragen → Kannst du mich noch einmal die Vokabeln abfragen?¿Me puedes preguntar el vocabulario una vez más?
angehen (= betreffen) → Das geht dich einen feuchten Dreck an!¡Eso te importa a ti un pimiento!
fragen → Er fragte mich viel Unsinniges.Me preguntó muchas cosas absurdas.
kosten → Es kostet dich nur einen Augenblick Geduld.Solo te va a llevar un momento.
lehren → Die strenge Ausbildung lehrte ihn das gute Benehmen.
nennen/schimpfen → Er nannte/schimpfte mich einen Lügner.Me llamó mentiroso.

Wo vs. Wohin

Algunas preposiciones de lugar rigen el acusativo en unas oraciones y el dativo en otras. Estas preposiciones reciben en alemán el nombre de Wechselpräpositionen.

Estas preposiciones son: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zu, zwischen.

Una regla general con estas preposiciones que ayuda a saber cuándo utilizar acusativo o dativo es que el acusativo se usa con las preposiciones que indican dirección (Wohin?¿a dónde? y el dativo, con las preposiciones que indican una posición (Wo?¿Dónde?

  • El acusativo se usa para indicar una dirección o destino. A una preposición de lugar le sigue acusativo cuando podemos responder a la pregunta Wohin?
Ejemplo:
Wir gehen heute Abend in die Oper.Hoy vamos a la ópera.
Wohin gehen wir? → acusativo
  • El dativo se usa para indicar una ubicación o posición. A una preposición de lugar le sigue dativo cuando podemos responder a la pregunta Wo?
Ejemplo:
Wir haben deine Eltern in der Oper getroffen.Nos hemos encontrado a tus padres en la ópera.
Wo haben wir deine Eltern getroffen? → dativo

Excepción: la preposición zu

A la preposición zu, que indica una dirección, le sigue el dativo.

Ejemplo:
Wir gehen zum Supermarkt.Vamos al supermercado.
Wohin gehen wir? (zum = zu dem)

Wann?

Cuando las Wechselpräpositionen se utilizan como preposiciones de tiempo (y responden a la pregunta wann?), rigen siempre el dativo.

Ejemplo:
Wir treffen uns in einer halben Stunde.Nos vemos en media hora.
No: in eine halbe Stunde
An meinem Geburtstag sind wir ins Kino gegangen.Por mi cumpleaños fuimos al cine.
No: an meinen Geburtstag

Los verbos de movimiento

Los verbos de movimiento siguen la misma regla general y rigen acusativo o dativo según indiquen una acción que implica un desplazamiento (acusativo) o una posición (dativo). En algunos casos, el mismo verbo seguido de acusativo o dativo nos da dos informaciones diferentes.

Ejemplo:
Die Enten schwimmen auf dem See.Los patos nadan en el lago.
Wo? (dativo) → los patos están en el lago y no se hace hincapié sobre la dirección en la que nadan
Die Enten schwimmen auf den See.Los patos nadan hacia el lago.
Wohin? (acusativo) → o bien los patos están en un río y se dirigen hacia el lago o están en la orilla y se adentran en el lago

Los verbos hängencolgar, steckenesconder, poner y lehnenapoyarse también pueden indicar posición o dirección.

Pueden darse dos situaciones:

  • Que la oración no contenga ningún complemento directo, en un cuyo caso el sintagma preposicional se declina en dativo.
    Ejemplo:
    Das Bild hängt an der Wand.El cuadro cuelga de la pared.
    Der Schlüssel steckt im Schlüsselloch.La llave está metida en la cerradura.
    Die Leiter lehnt an der Mauer.La escalera se apoya en el muro.
    Wo? (dativo)
  • Que la oración contenga un complemento directo o un pronombre reflexivo, en cuyo caso el sintagma preposicional se declina en acusativo.
    Ejemplo:
    Maca hängt das Bild an die Wand.Maca cuelga el cuadro en la pared.
    Maca steckt den Schlüssel ins Schlüsselloch.Maca introduce la llave en la cerradura.
    Ich lehne die Leiter an die Wand. / Ich lehne mich an den Baum.Apoyo la escalera en la pared. / Me apoyo en el árbol.
    Wohin? (acusativo)

Los verbos liegen/legen, stehen/stellen y sitzen/setzen, que tan parecido suenan, también diferencian entre acusativo y dativo.

  • Los verbos liegen, stehen y sitzen nos dicen dónde se encuentra algo, por lo que el sintagma preposicional que les sigue se declina en dativo.
Ejemplo:
Die Katze liegt/steht/sitzt auf dem Bett.El gato está tumbado/sentado en la cama.
Die Vase steht auf dem Tisch.El jarrón está encima de la mesa.
Wo? (dativo)
  • Los verbos legen, stellen y setzen implican un movimiento para colocar algo. Estos verbos van acompañados de un complemento directo o de un pronombre reflexivo, por lo que el sintagma preposicional que les sigue se declina en acusativo.
Ejemplo:
Die Katze legt/stellt/setzt sich auf das Bett.El gato se tumba/pone/sienta en la cama.
Ich stelle die Vase auf den Tisch.Coloco el jarrón encima de la mesa.
Wohin? (acusativo)

¿Qué caso se utiliza tras als?

Las oraciones que contienen als (por ejemplo: du als mein bester Freund) declinan ese sintagma con el mismo caso que el de la palabra a la que als se refiere.

Ejemplo:
Du als mein bester Freund solltest das wissen.Tú, como mi mejor amigo, deberías saberlo. (nominativo → nominativo)
Dich als meinen besten Freund würde ich nie verraten.A ti, como mi mejor amigo, nunca te traicionaría. (acusativo → acusativo)
Von dir als meinem besten Freund hätte ich das nicht erwartet.De ti, como mi mejor amigo, no me lo habría esperado. (dativo → dativo)

La única excepción es cuando la palabra de referencia está en genitivo; en ese caso, el sintagma se declina en nominativo.

Ejemplo:
Der Vortrag des Produktionsleiters als erfahrenster Mitarbeiter der Firma war sehr interessant.El discurso del director de producción, como trabajador más experimentado de la empresa, fue muy interesante. (genitivo → nominativo)

El sintagma solo se declina en genitivo como la palabra de referencia cuando a als le sigue un artículo determinado. Sin embargo esta forma es de uso muy poco común.

Ejemplo:
Der Vortrag des Produktionsleiters als des erfahrensten Mitarbeiters der Firma war sehr interessant.El discurso del director de producción, como trabajador más experimentado de la empresa, fue muy interesante (genitivo → genitivo)

Reglas de declinación en alemán

Los artículos, los sustantivos, los pronombres y los adjetivos deben declinarse según el caso que les aplique. Consulta en estas páginas las reglas de declinación de: