Las preposiciones en alemán

¿Qué son las preposiciones?

Las preposiciones (en alemán: Präpositionen,Verhältniswörter, Vorwörter o Lagewörter) son palabras cortas de una o dos sílabas (p.ej.: in, auf, ohne). Nos dan información sobre el tiempo, el lugar, la manera o la razón y rigen un caso concreto en el que se declina el resto de palabras que las siguen.

Consulta en nuestra Lista de preposiciones en alemán qué preposiciones pertenecen a cada tipo y el caso que rigen acompañadas de un ejemplo.

A continuación te explicamos los tipos de preposiciones que hay en alemán según su significado y el caso que rigen para el resto de palabras que las acompañan. Practica con los ejercicios que encontrarás en las páginas de cada tipo de preposición y en Declinación de sustantivos.

In unserem Dorf gibt es ein Café. Wegen Personalmangels öffnet es erst um 14 Uhr und schließt gegen 18 Uhr.

Im Sommer kann man auf der Terrasse sitzen. Ich bestelle immer ein Stück Kuchen mit Kaffee, aber ohne Sahne.

Las preposiciones y sus casos

A cada preposición en alemán le corresponde un caso. En este caso hay que declinar las palabras que acompañan a la preposición. Las preposiciones más comunes con cada caso son:

  • acusativo: durch, für, gegen, ohne, um;
    Ejemplo:
    Ich gehe ohne die Kinder ins Café.Voy al café sin los niños.
  • dativo: aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu;
    Ejemplo:
    Ich gehe mit den Kindern ins Café.Voy al café con los niños.
  • Wechselpräpositionen (van con acusativo o dativo).
    an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
    Ejemplo:
    Ich bin im Café.Estoy en el café.
    posición = dativo
    Kommst du auch ins Café?¿Tú también vienes al café?
    dirección = acusativo

→ Consulta en nuestra lista más de 100 preposiciones en alemán con el caso que rigen y un ejemplo. Repasa además la declinación de sustantivos y artículos y los casos en alemán.

Preposición + artículo

Algunas preposiciones se contraen con el artículo que las sigue formando una palabra.

Preposición Preposición + artículo Ejemplo
an an dem = am Ich warte am Café.Espero en la puerta del café.
bei bei dem = beim Beim Kuchenessen habe ich die Zeit vergessen.He perdido la noción del tiempo mientras comía tarta.
in in dem = im
in das = ins
Ich bin im Café.Estoy en el café.
Kommst du auch ins Café?¿Tú también vienes al café?
von von dem = vom Ich komme gerade vom Einkaufen.Acabo de venir de comprar.
zu zu dem = zum
zu der = zur
Ich gehe zum Sport.Voy al gimnasio.
Wir gehen zur Disko.Vamos a la discoteca.

Tipos de preposiciones

Las preposiciones se clasifican en tipos según su significado: hay preposiciones temporales, locales, modales y causales. Hay preposiciones con varios significados que pertenecen a más de un tipo. En nuestra Lista de preposiciones podrás ver todas las preposiciones que hay en alemán con un ejemplo y filtrarlas por tipos y casos.

Además existen en alemán las preposiciones de referencia y preposiciones neutras (que se usan después de un verbo, adjetivo o sustantivo). Te las explicamos más adelante.

Preposiciones temporales

Las preposiciones temporales (Temporale Präpositionen, en alemán) dan información sobre el tiempo. Indican:

  • cuándo sucede algo – Wann? (an, in, um, gegen, vor, nach …)
    Ejemplo:
    Nach der Arbeit gehen wir ins Café. Es öffnet um 14 Uhr, ich werde gegen 16 Uhr dort sein.Después del trabajo vamos al café. Abre a las 14 h, yo estaré allí sobre las 16 h.
  • cuándo comienza algo – Ab wann? (ab, seit, von …)
    Ejemplo:
    Seit der letzten Woche ist die Terrasse geöffnet.La terraza está abierta desde la semana pasada.
    Ab nächster Woche gibt es wieder Eis.A partir de la semana que viene habrá helado otra vez.
  • cuándo termina algo – Bis wann? (bis)
    Ejemplo:
    Das Café ist von Dienstag bis Sonntag von 14 Uhr bis 18 Uhr geöffnet.El café abre de martes a domingo de 14 a 18 h.
  • durante cuánto tiempo sucede algo – Wie lange schon? (seit)
    Ejemplo:
    Seit zwei Monaten ist das Café vormittags geschlossen.El café cierra por las mañanas desde hace dos meses.

→ Consulta nuestra explicación de gramática completa con ejercicios sobre las preposiciones temporales en alemán.

Preposiciones locales

Las preposiciones locales (Lokale Präpositionen, en alemán) dan información sobre una posición o una dirección. Indican:

  • una ubicación general: dóndeWo? (an, auf, bei, in …)
    Ejemplo:
    In unserem Dorf gibt es ein Café.En nuestro pueblo hay un café.
  • una dirección: hacia/por dóndeWohin? (an, auf, bis, in, nach, zu …)
    Ejemplo:
    Wie komme ich zum Café?¿Cómo llego al café?
  • el origen: de dóndeWoher? (aus, von …)
    Ejemplo:
    Die Besitzerin des Cafés kommt aus der Schweiz.La propietaria del café es de Suiza.
  • movimiento de un punto a otro (durch, über …)
    Ejemplo:
    Kurz vor unserem Dorf muss man durch einen Tunnel und über einen Fluss fahren.Poco antes de llegar a nuestro pueblo hay que pasar a través de un túnel y sobre un río.
  • punto inicial de un trayecto (ab, von … aus)
    Ejemplo:
    Ab der Kreuzung ist das Café ausgeschildert.A partir del cruce, el café está señalizado.
  • punto final de un trayecto (bis/bis zu)
    Ejemplo:
    Fahren Sie bis Weilitz. An der Kreuzung müssen sie links abbiegen.Conduzca hasta Weilitz. En el cruce, gire a la izquierda.
    nombre del lugar sin artículo → bis
    Fahren Sie bis zur Kreuzung und biegen Sie dort links ab.Conduzca hasta el cruce. Allí gire a la izquierda.
    nombre del lugar con artículo → bis zu
  • posición tomando un punto de referencia (nördlich, gegenüber …)
    Ejemplo:
    Unser Dorf befindet sich östlich des Harzes.Nuestro pueblo está al este del macizo de Harz.
    Das Café befindet sich gegenüber dem Rathaus.El café está enfrente del ayuntamiento.
  • posición o movimiento en torno a un punto central (um, um … herum)
    Ejemplo:
    Die Kellnerin trägt eine Schürze um den Bauch.La camarera lleva un delantal alrededor de la cintura.
    Die Kinder rennen um den Baum vor dem Café (herum).Los niños corren alrededor del árbol delante del café.

→ Consulta nuestra explicación de gramática completa con ejercicios sobre las preposiciones locales y las Wechselpräpositionen.

Preposiciones modales

Las posiciones modales (Modale Präpositionen, en alemán) indican:

  • la manera – Wie? (mit, ohne, inklusive, abzüglich …)
    Ejemplo:
    Ich trinke meinen Kaffee mit Zucker, aber ohne Milch.Bebo mi café con azúcar pero sin leche.
  • el medio – Wie/Womit? (mit, mithilfe …)
    Ejemplo:
    Sie schreibt die Angebote mit einem Stift an die Tafel.Escribe las ofertas con un rotulador en la pizarra.
  • el material – Woraus? (aus)
    Ejemplo:
    Der Kuchen wird auf Tellern aus Bambus serviert.El bizcocho se sirve en un plato de bambú.
  • el destinatario – Für wen? (für)
    Ejemplo:
    Der Kuchen mit Kaffee, ohne Sahne ist für mich.El bizcocho con café sin nata es para mí.
  • el valor – Wofür? (für)
    Ejemplo:
    In diesem Café bekommt man sehr guten Kuchen für wenig Geld.En este café te sirven muy buenos bizcochos por poco dinero.
  • cantidades aproximadas (um/an)
    Ejemplo:
    Die Besitzerin des Cafés ist um die 50 Jahre alt.La propietaria del café tiene unos 50 años.
    Von mir bis zum Café brauche ich an die drei Minuten.Desde mi casa hasta el café tardo unos tres minutos.
  • alternativas (statt/anstelle)
    Ejemplo:
    Statt eines Kuchens esse ich im Sommer oft ein Eis.En verano, muchas veces me tomo un helado en lugar de un bizcocho.
  • la contradicción a una expectativa, consejo o rumor (entgegen)
    Ejemplo:
    Entgegen aller Erwartungen, ist das Café immer gut besucht.En contra de lo esperado, el café siempre está muy concurrido.

→ Consulta nuestra explicación de gramática completa con ejercicios sobre las preposiciones modales en alemán.

Preposiciones causales

Las preposiciones causales (Kausale Präpositionen, en alemán) pueden ser:

  • consecutivas: y expresar la razón de algo – Wieso?/Warum?/Wodurch (aufgrund, dank, infolge, wegen …)
    Ejemplo:
    Wegen Personalmangels bleibt das Café zurzeit vormittags geschlossen.Por falta de personal, el café se mantiene cerrado por las mañanas en este momento.
  • finales: y expresar la finalidad de algo – Wozu?/Wofür? (für, zwecks)
    Ejemplo:
    Für längere Öffnungszeiten werden neue Mitarbeiter gesucht.Se buscan nuevos empleados para ampliar el horario de apertura.
  • concesivas: y expresar un obstáculo inefectivo de una situación (außer, trotz, ungeachtet …)
    Ejemplo:
    Trotz des Personalmangels wird das Café nicht komplett geschlossen.A pesar de la falta de personal, el café no cerrará del todo.

→ Consulta nuestra explicación de gramática completa con ejercicios sobre las preposiciones causales en alemán.

Preposiciones neutras: verbos, adjetivos y sustantivos seguidos de preposición

Algunas preposiciones se usan de forma fija después de un verbo, adjetivo o sustantivo. Estas preposiciones no dan información sobre ningún momento, lugar, manera o razón, razón, por lo que se las conoce también como preposiciones neutras.

    • verbo + preposición (gehören zu)
      Ejemplo:
      Die im Café herumrennenden Kinder gehören zu dem Paar an Tisch 2.Los niños que corretean por el café son de la pareja de la mesa 2.
    • adjetivo + preposición (stolz auf)
      Ejemplo:
      Die Besitzerin des Cafés ist stolz auf ihren Erfolg.La propietaria del café está orgullosa de su éxito.
    • sustantivo + preposición (ein Beweis für)
      Ejemplo:
      Die vielen zufriedenen Gäste sind ein Beweis für ihren Erfolg.Los numerosos clientes satisfechos son la prueba de su éxito.

→ Consulta nuestra lista de las preposiciones neutras más importantes en alemán.

Preposiciones de referencia

Las preposiciones de referencia (Präpositionen der Referenz/Quellenangabe) se usan para hacer referencia a algo o indicar la fuente de una información.

  • Referencia a algo
    bezüglich, hinsichtlich
    (+ genitivo)
    Ejemplo:
    Bezüglich des Jobangebots gibt es schon einige Bewerbungen.En cuanto a la oferta de empleo, ya hay algunas candidaturas.
    Hinsichtlich der gewünschten Sprachkenntnisse sind aber nur wenige Bewerber geeignet.Sin embargo, en lo que respecta a los conocimientos lingüísticos deseados, solo unos pocos candidatos son aptos.
    in Bezug auf, in Hinsicht auf (+ acusativo)
    Ejemplos:
    In Bezug auf das Jobangebot gibt es schon einige Bewerbungen.Con respecto a la oferta de empleo, ya hay algunas candidaturas.
    In Hinsicht auf die gewünschten Sprachkenntnisse sind aber nur wenige Bewerber geeignet.Sin embargo, en lo que respecta a los conocimientos lingüísticos deseados, sólo unos pocos candidatos son aptos
  • Fuente de una información
    laut, … zufolge, nach, gemäß (+ Dativo)
    Ejemplos:
    Laut einem Bericht betreibt die Schwester der Besitzerin ein Café in der Schweiz.Según un informe, la hermana de la propietaria regenta un café en Suiza.
    siempre delante del sustantivo
    Einem Bericht zufolge betreibt die Schwester der Besitzerin ein Café in der Schweiz.Según un informe, la hermana de la propietaria regenta un café en Suiza.
    siempre detrás del sustantivo
    Nach einem Bericht …/Einem Bericht nach …Según un informe…
    delante o detrás del sustantivo
    Gemäß einem Bericht …/(Einem Bericht gemäß …)Según un informe…
    normalmente delante del sustantivo (detrás solo en textos jurídicos)

Temas relacionados y ejercicios

En las páginas siguientes encontrarás explicaciones completas sobre los diferentes tipos de preposiciones y ejercicios para practicar:

Nuestras listas de preposiciones: