Winter: Eis, Schlitten, Schnee, Ski

Eis

Frase hechaExplicaciónEjemplo
das Eis ist gebrochenel hielo está roto romper el hielo, intentar distender una situación Zuerst trauten sich die Teilnehmer nicht zu sprechen. Aber dann machte der Kursleiter einen Witz und das Eis war gebrochen.Al principio los participantes no se atrevieron a hablar. Pero entonces el profesor hizo un chiste y rompió el hielo.
etwas auf Eis legendejar algo sobre el hielo dejar algo de lado o aparcado, no seguir trabajando en algo Aufgrund von Geldmangel wurde das Projekt erst einmal auf Eis gelegt.Con motivo de la escasez de presupuesto, por el momento se ha dejado apararcado el proyecto.
sich auf dünnes Eis begebenmoverse sobre hielo fino moverse en/por un terreno delicado Mit ihrem neuen Kurs begibt sich die Regierung auf dünnes Eis – vieles davon wird im Volk keine Unterstützung finden.Con la nueva dirección tomada, el régimen se movió por un terreno delicado. Muchas de las decisiones no serán respaldadas por el pueblo.
die Kuh vom Eis holencoger la vaca del hielo solucionar una situación crítica, salvarse de una situación incendiaria Wegen der anhaltenden Krise wurde eine Kommission zusammengestellt. Sie soll nun überlegen, wie man die Kuh vom Eis holen kann.Debido a la continua crisis se organizó una comisión. Ahora ésta tiene que pensar como coger la vaca del hielo.
aufs Glatteis führenllevar a alguien a una superficie helada

poner a alguien en un aprieto

Mit seinen komplizierten Fragen führte der Dozent seine Stundenten ständig aufs Glatteis.Con sus preguntas tan complicadas, el docente puso todo el tiempo a sus estudiantes en un aprieto.

Weitere

Frase hechaExplicaciónEjemplo
mit jemandem Schlitten fahrenmontar en trineo con alguien regañar, tirar a alguien de las orejas Die Schule hat eben auf meinem Handy angerufen, weil mein Sohn die Schule schwänzt. Mit dem werde ich heute erst einmal Schlitten fahren, wenn ich nach Hause komme.El colegio me ha llamado ahora mismo al móvil, porque mi hijo ha hecho novillos. Le voy a tirar de las orejas cuando llegue a casa.
Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten!¡Eso sacude hasta a al esquimal más fuerte del trineo! ¡Es increíble! Du hast eine zweiwöchige Reise in die Karibik gewonnen? Wow! Das haut ja den stärksten Eskimo vom Schlitten!¿Has ganado un viaje de dos semanas en el Caribe? ¡Oh, es increíble!
Schnee von gesternnieve de ayer agua pasada, no le interesa a nadie Ein Computer von heute ist im nächsten Jahr schon Schnee von gestern.Un ordenador de hoy es el próximo año agua pasada.
Ski und Rodel gutbuen esquí y trineo se dan buenas condiciones meteorológicas para montar en trineo. Und hier die Wintersportverhältniss für die Region: Ski und Rodel gut in den Bergen.Y ahora las condiciones climáticas para practicar deportes de invierno en la region: son perfectas en la montaña.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicio

Escribe la palabra que corresponda.
Eis, Schlitten, Schnee, Ski
.

  1. Lieder mit einem Rekorder aufzunehmen ist von gestern. Heute lädt man Musik aus dem Internet.[Grabar las canciones en una grabadora es agua pasada. Hoy se descarga la música de internet.]
  2. Dank Ludwigs unkomplizierter, fröhlicher Art war das schnell gebrochen.[Con su manera sencilla y alegre, Ludwig rompió el hielo.]
  3. und Rodel gut in den Alpen – es herrschen beste Bedingungen für Wintersportler.[El esquí y el trineo en los Alpes es bueno. Existen excelentes condiciones para los deportistas de invierno.]
  4. Ich kann kaum glauben, wie erfolgreich du bist! Das haut ja den stärksten Eskimo vom ![¡No puedo creer lo exitoso que eres! ¡Es increíble!]

Wähle die passende Redewendung aus.

  1. Wenn du deine Behauptungen nicht beweisen kannst, solltest du sie lieber nicht anbringen, sonst kommst du in eine riskante Lage. Mit solchen haltlosen Behauptungen …[Si no puedes probar tus afirmaciones, entonces no deberías formularlas, sino entrarás en zona pantanosa. Con ese tipo de afirmaciones infundadas …|… entras en un terreno delicado.]
  2. – Hallo Melanie! Wie geht es deinem Freund Jonas?
    – Jonas? Ich bin jetzt mit Erik zusammen. Jonas …[— ¡Holla Melanie! ¿Cómo le va a tu novio Jonas?|— ¿Jonas? Ahora estoy con Erik. Jonas …|… es agua pasada.]
  3. Weil Torsten immer zu spät kommt, seine Arbeit nicht erledigt und unhöflich zu seinen Kollegen ist, musste er heute zum Chef. Der hat ihn ordentlich zurechtgewiesen.[Como Torsten siempre llega tarde, no acaba su trabajo y es descortés con sus compañeros, ha tenido que ir hoy donde el jefe. Él le ha echado una buena bronca.|El jefe a tirado a Torsten de las orejas.]
  4. Bei einem Unentschieden wäre die Mannschaft aus dem Turnier gewesen. Aber in der letzten Minute schoss der Stürmer das entscheidende Tor und …[Si hubiera habido empate, el equipo habría sido descalificado del tornero. Pero en el último minuto el delantero lanzó el gol decisivo y …|… solucionó la crítica situación.]
  5. Jana wollte gern ein paar Jahre im Ausland leben, doch nun hat sie in ihrer Heimatstadt einen gut bezahlten Job gefunden. Irgendwann möchte sie zwar trotzdem eine zeitlang im Ausland leben, aber für den Moment …[Jana quería vivir un par de años en el extranjero, pero entonces encontró un trabajo bien pagado en su ciudad natal. En alguna ocasión le gustaría vivir una temporada en el extranjero, pero por el momento…|… lo ha dejado aparcado.]
  6. Er erzählt nur Unsinn. Er will dich damit irritieren. …[Sólo dice incoherencias. Con ello quiere irritarte. …|… No le dejes que te ponga en un aprieto.]

Volver