Weihnachten: Engel, Nuss, Kranz, Tanne, Weihnachtsmann

Frases hechas en alemán con Engel, Nuss, Kranz, Tanne, Weihnachtsmann

Frase hecha Explicación Ejemplo
weiße WeihnachtenNavidades blancas nieve en Navidad Ich hoffe, dass wir dieses Jahr endlich weiße Weihnachten haben!¡Espero que este año haya por fin nieve en Navidad!
wie Weihnachten und Ostern zusammen/ an einem Tagcomo Navidad y Pascua juntas/en un día tener una buena sensación Als meine Mannschaft den Pokal gewonnen hat, war es wie Weihnachten und Ostern zusammen!Cuando mi equipó ganó la copa, fue como Navidad y Pascua juntas.
Engel mit einem B davorÁngel con una “b” delante granujilla – Ihr Sohn ist ein richtiger Engel!
– Jaja, ein Engel mit einem B davor.— ¡Su hijo es un verdado ángel!
— Si, si, un granujilla.
die Engel im Himmel singen/pfeifen hörenUn ángel que se esucha cantando/silbando en el cielo tener fuertes dolores Ich habe so starke Kopfschmerzen! Ich höre schon die Engel im Himmel singen.¡Tengo un dolor tan fuerte de cabeza! Ya escucho al ángel cantando en el cielo.
eine harte Nuss (zu knacken haben)una nuez dura (de pelar) un hueso duro de roer/una tarea difícil de llevar a cabo In Mathe haben wir in diesem Schuljahr richtig harte Nüsse zu knacken.Este año escolar hemos tenido un hueso duro de roer en matemáticas.
auf den Kranz gehenir a la corona sacar de quicio/estar o tener hasta la coronilla Ich mag Weihnachten, aber dieser Vorweihnachtsstress geht mir richtig auf den Kranz.Me gusta la Navidad, pero este estrés prenavideño me tiene hasta la coronilla.
nicht mehr alle Nadeln an der Tanneya no están todos los alfileres en el abeto estar loco/le falta un tornillo Du darfst nicht alles ernst nehmen, was Silke erzählt. Die hat doch nicht alle Nadeln an der Tanne!No debes tomarte tan en serio lo que dice Silke. Le falta un tornillo.
noch an den Weihnachtsmann glaubencreer aún en Papá Noel ser ingenuo Vor drei Monaten hat Gabi jemandem 1000 Euro gegeben. Er wollte ihr das Geld in zwei Wochen zurückzuzahlen. Seitdem hat sie nichts mehr von ihm gehört. Aber sie ist sicher, dass er sich bald melden wird. Sie glaubt wirklich noch an den Weihnachtsmann!Hace tres meses Gabi le dió 1000 euros a alguien. Él quería devolvérselo en dos semanas. Desde entonces no ha tenido noticias de él. Pero ella esta segura de que pronto sabrá de él.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa las oraciones con la palabra que falta: Engel, Kranz, Nuss, Weihnachten.

  1. Sein ständiges Quengeln geht mir so auf den  !¡Su continuo lloriqueo me tiene hasta la coronilla!
  2. Für Ende Dezember werden 10° Plus vorhergesagt. Also können wir weiße   dieses Jahr wieder vergessen.Hasta final de diciembre han pronosticado diez grados sobre cero. Así que podemos olvidar de nuevo tener unas Navidades con nieve.
  3. Das Rätsel in der heutigen Zeitung ist eine richtig harte  .La adivinanza del periódico de hoy es un hueso duro de roer.
  4. Er hat gestern so viel getrunken, dass er immer noch die   im Himmel singen hört.Él bebió tanto ayer que aún sigue escuchando al ángel cantar desde el cielo.

Selecciona la frase hecha que pueda aplicarse a cada situación.

  1. Wenn ich diese Prüfung bestehe, werde ich überglücklich sein!¡Si apruebo este examen, estaré muy feliz!
    Será entonces como Navidades y Pascua juntas.

  2. – Ich denke daran, das Studium zu schmeißen und auf Reisen zu gehen.— Estoy pensando en dejar los estudios y viajar.
    — ¡Te falta un tornillo!

  3. – Mama, bin ich nicht die beste Tochter der Welt?— Mamá, ¿soy la mejor hija del mundo?
    — Seguro, eres un ángel; una granujilla.

  4. Deine Fußballmannschaft hat in dieser Saison jedes Spiel verloren. Und du denkst wirklich, dass sie den Pokal holen werden?Tu equipo de fútbol ha perdido en esta temporada cada partido. ¿Y realmente piensas que ganarán la copa?
    Eres un ingenuo.

  5. Eigentlich ist Paul nett, aber seine dummen Sprüche …En realidad Paul es simpático, pero tiene algunas frases bobas…
    … que a veces me tienen hasta la cornilla.

  6. Mit dem neuen Fall hatte der Detektiv…Con el nuevo caso el detective…
    … tuvo un hueso duro de roer.

Volver