L'uso della lineetta in tedesco
Introduzione
La lineetta o tratto d'unione (in tedesco Bindestrich) è un segno d'interpunzione che serve maggiormente per creare delle parole composte. È importante non confonderla con il trattino (Gedankenstrich) che ha una lunghezza doppia rispetto alla lineetta.
Indice
Composizioni
Parole composte
Quando una parola è composta da più unità, tutte le parti della parole devono essere collegate fra di loro con una lineetta come per esempio in Mund-zu-Mund-Beatmung (respirazione bocca a bocca): Mund zu Mund rappresenta un'unità che viene composta con Beatmung; colleghiamo tutti gli elementi del fra di loro con le lineette.
- Esempio:
- Magen-Darm-Erkrankung (Magen e Darm formano un'unità) malattia gastrointestinale
- Sankt-Helena-Stiftung (Sankt Helena rappresenta un'unità)Fondazione Sant'Elena
- Julie-von-Kästner-Straße (Julie von Kästner è un nome proprio e forma un'unità)via Julie von Kästner
- Open-Air-Kino (Open Air rappresenta un'unità eine Einheit)cinema all'aperto
- Open-Source-Software (Open Source rappresenta un'unità)software open source
Parole composte con abbreviazioni
Quando un'abbreviazione è parte di una parola composta, colleghiamo l'abbreviazione ed il resto della parola con una lineetta.
- Esempio:
- Kfz-Kennzeichentarga
- CDU-Abgeordneterdeputato del CDU (partito democratico tedesco)
- EC-Kartecarta bancomat
- LKW-Fahrercamionista
- Ich-AGtipologia d'impresa a responsabilità limitata presente in Germania composta da una sola persona
Parole composte con lettere o cifre
Quando una parola contiene una cifra o una lettera singola è obbligatorio collegarla con una lineetta al resto della parola.
- Esempio:
- B-Mollsi bemolle minore
- E-Commercee-commerce
- i-Punktpunto informazione
- x-malper l'ennesima volta
- x-Achseasse x
- x-te Wurzel von 9radice x di 9
- 9-facher Gewinner (è possibile scrivere anche 9facher Gewinner)vincitore per la nona volta
- 90-jährige Straftäterinuna delinquente novantenne
Enumerazioni
Quando ci troviamo davanti ad un'enumerazione con parole composte che hanno in comune una parte della parola, essa non dev'essere ripetuta ogni volta. In questi casi la parte in comune viene menzionata solo una volta, tutte le altre prendono una lineetta.
- Esempio:
- Dauerkarten, Zehnerkarten und Vorteilskarten können Sie ab jetzt auch bequem online bestellen.A partire da adesso gli abbonamenti, i carnet da 10 e le carte fedeltà possono essere acquistati comodamente online.
→ Dauer-, Zehner- und Vorteilskarten können Sie ab jetzt auch bequem online bestellen. - Bitte tragen Sie ihren Vornamen und Nachnamen in das Feld ein.La preghiamo di inserire nome e cognome nell'apposita casella.
→ Bitte tragen Sie ihren Vor- und Nachnamen in das Feld ein. - Viele Schüler haben Probleme mit der Großschreibung und Kleinschreibung.Molti alunni hanno difficoltà con l'uso delle maiuscole e delle minuscole.
→ Viele Schüler haben Probleme mit der Groß- und Kleinschreibung. - An Flussläufen und Flussmündungen sollten Kinder nicht unbeaufsichtigt spielen.I bambini non possono giocare sul corso e sulla foce del fiume senza la supervisione di un adulto.
→ An Flussläufen und -mündungen sollten Kinder nicht unbeaufsichtigt spielen.
Leggibilità
In alcuni casi si consiglia di scrivere delle parole composte con la lineetta per evitare equivoci e per una migliore leggibilità. In particolare facciamo uso della lineetta quando le parole composte sono molto lunge o quando si susseguono molte vocali.
- Esempio:
- Wach-Stubela stanza delle guardie
per evitare che la forma contratta possa essere letta anche come Wachs-Tube, cioè tubetto di cera
- deutsch-französischer Lehrlingsaustauschscambio franco-tedesco per apprendisti
molto più leggibili rispetto alla variante contratta deutschfranzösischer Lehrlingsaustausch
- Kaffee-Extraktestratto di caffè
molto più chiaro e leggibile rispetto alla variante contratta con tre vocali Kaffeeextrakt