L'uso del punto esclamativo/interrogativo in tedesco

Introduzione

Si usa il punto esclamativo alla fine di una frase che risulta essere particolarmente emotiva o dopo un'esclamazione. Oppure lo aggiungiamo ad una frase che vogliamo in particolar modo sottolineare. Anche il punto interrogativo si posiziona alla fine, ma di una domanda.

Indice

  • Il punto esclamativo
  • Il punto interrogativo
  • Buono a sapersi!

Il punto esclamativo

Impieghiamo il punto esclamativo per mettere in rilievo il contenuto di una frase. Nei testi ufficiali dovremmo quindi evitarne l'uso. Nella maggior parte dei casi il punto esclamativo può essere sostituito dal punto per cui l'intonazione della frase risulta meno accentuata.

Impieghiamo il punto esclamativo principalmente per:

  • esclamazioni (in questi casi non deve trattarsi obbligatoriamente di frasi complete.)
    Esempio:
    Pfui Teufel!Che schifo!
    Helau und Alaaf!Evviva il Carnevale!
    Der Heiland ist geboren!È nato il Salvatore!
  • esortazioni e suppliche/richieste
    Esempio:
    Nun sag schon!Dimmi!
    Gib mir das jetzt bitte sofort zurück!Ridammelo subito!
    Bitte beachten Sie unsere Hausordnung!Vi preghiamo di attenervi al regolamento di condominio(!)
  • appellativi e formule di saluto

    Esempio:
    Liebe Schülerinnen und Schüler! (appellativo)Care alunne, cari alunni!
    Viele Grüße und schöne Ferien! (Schlussformel){{info::Tanti saluti e buone vacanze!}}
  • frasi con un forte contenuto emozionale
    Esempio:
    Jetzt mach aber mal einen Punkt! (arrabbiato)Ora però basta!
    Endlich sehe ich dich wieder, Junge! Nach so vielen Jahren! (commosso)Finalmente ti rivedo, figlio mio! Dopo tutti questi anni!

Il punto esclamativo dopo singole parole

Negli annunci pubblicitari o negli avvisi di sicurezza spesso troviamo il punto esclamativo anche dopo parole singole o gruppi di parole che non formano frasi intere.

Esempio:
Neu!Novità!
Jetzt nochmals reduziert!Ancora saldi!
Achtung!Attenzione!
Hochspannung! Vorsicht Lebensgefahr!Alta tensione! Pericolo di morte!

Il punto esclamativo può essere impiegato anche all'interno della frase. In questi casi però si mette fra parentesi e si riferisce, come sempre, alla parola o al gruppo di parole che lo precedono. L'impiego del punto esclamativo all'interno della frase avviene nella trascrizione del discorso diretto o in testi meno formali.

Esempio:
Er hat seinen uralten VW für 9.000 Euro (!) verkauft.Ha venduto la sua vecchia Volkswagen per 9000 (!) euro.
Ich habe sie gefragt, ob sie mich heiraten will und sie hat mit vielleicht (!) geantwortet.Le ho chiesto di sposarmi e lei mi ha risposto con un forse (!).

Titoli di libri e di giornali

Possiamo trovare il punto esclamativo anche nei titoli di libri o di giornali.

Esempio:
Motus! (Jean Amila)Motus! (di Jean Amila)
Neuer Vorstoß in der Irakkrise!Ulteriore avanzata nella crisi irachena!

Il punto interrogativo

Il punto interrogativo s'impiega alla fine delle domande dirette (e in questi casi non ha importanza la costruzione della domanda, cioè se si tratta di proposizione enunciativa in forma di domanda, di una domanda con inversione, di una proposizione interrogativa con pronome interrrogativo ecc.)

Esempio:
Tante Irina und Onkel Eugen sind schon abgereist? La zia Irina e lo zio Eugen sono già partiti?
Bist du dir sicher? Ma sei sicuro?
Wo sind sie denn hingefahren? Dove sono andati?

Però: Alla fine di una domanda indiretta che si trova all'interno di una proposizione enunciativa non un punto e non il punto interrogativo.

Esempio:
Ich frage mich, wo sie hingefahren sind. Mi chiedo dove siano andati.

Il punto interrogativo dopo parole singole

Esattamente come il punto esclamativo anche il punto interrogativo può essere impiegato tra parentesi all'interno della frase. Si riferisce alla parola o al gruppo di parole che lo precedono ed esprime uncertezza o mette in dubbio l'enunciato.

Esempio:
Fritzi behauptet, die beste Mathearbeit der ganzen Klasse (?) geschrieben zu haben. Fritz sostiene di aver scritto il miglior compito di tutta la classe (?).
Herr Schnitzler will morgen (?) wieder zurück nach Wien fahren. Il sognor Schnitzler vorrebbe tornare domani (?) a Vienna.

Titoli di libri e di giornali

A volte capita di trovare un punto interrogativo anche nei titoli di libri o di giornali.

Esempio:
Was tun? (Lenin) Che fare? (di Lenin)
Quo vadis? (Henryk Sienkiewicz) Quo vadis? (di Henryk Sienkiewicz)
Neuer Vorstoß in der Ukraine-Krise? Nuova avanzata nella crisi in Ucraina?

Buono a sapersi!

Quando una frase prende la forma sia di una proposizione enunciativa che di una proposizione interrogativa oppure quando l'enunciato ha un tono particolarmente carico di emozioni, possiamo combinare il punto interrogativo ed il punto esclamativo impiegandoli insieme.

Esempio:
Hast du eigentlich noch alle Tassen im Schrank?! Ma ti manca qualche rotella?!
Das ist nicht dein Ernst, oder?! Non dici sul serio, vero?!