Arm, Beine, Knie
Frases hechas en alemán con Arm: brazo
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
jemanden auf den Arm nehmencoger a alguien del brazo |
tomar el pelo a alguien, poner en ridículo a alguien | Ist das wirklich wahr oder willst du mich nur auf den Arm nehmen?¿Es eso verdad o quieres tomarme el pelo? |
jemandem unter die Arme greifenagarrar a alguien bajo el brazo |
ayudar a alguien que lo necesita, echar una mano | Da sie lange arbeiten musste, habe ich ihr unter die Arme gegriffen und die Kinder von der Schule abgeholt.Como tenía que trabajar hasta tarde, le he echado una mano y he recogido a los niños del colegio. |
jemanden mit offenen Armen empfangenrecibir a alguien con los brazos abiertos |
dar a alguien una cariñosa bienvenida | Von meiner Gastfamilie wurde ich mit offenen Armen empfangen.Fui recibida con los brazos abiertos por mi familia de acogida. |
Frases hechas en alemán con Bein: pierna
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
sich kein Bein ausreißenno desgarrarse una pierna | fatigarse, matarse trabajando | Die Arbeit ist nicht schwer. Da reißt er sich kein Bein aus.El trabajo no es difícil, no tiene que matarse haciéndolo. |
alles, was Beine hattodo lo que tiene patas | todo el mundo | Bei dem schönen Wetter war alles, was Beine hat, im Park unterwegs.Con el buen tiempo todo el mundo estaba en el parque. |
mit dem falschen Bein aufgestanden seinlevantarse con la pierna equivocada | estar de mal humor | Der Chef ist heute sehr mürrisch. Er ist wohl mit dem falschen Bein aufgestanden.El jefe está hoy muy gruñón. Se ha levantado con el pie izquierdo. |
auf eigenen Beinen stehenapoyarse sobre una pierna | ser independiente | Du solltest deinen Kindern nicht alles bezahlen – sie müssen langsam lernen, auf eigenen Beinen zu stehen.No deberías pagarle todo a tus niños; tienen que aprender poco a poco a ser independientes. |
Frases hechas en alemán con Knie: rodilla
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
weiche Knie haben/bekommentener/ponerse las rodillas blandas | sentirse débil ante el miedo, amedrentarse | Wenn ich an die Prüfung denke, bekomme ich weiche Knie.Cuando pienso en el examen, me tiemblan las piernas. |
etwas übers Knie brechenquebrarse algo sobre las rodillas | precipitarse, forzar algo | Lass dir Zeit für die Entscheidung. Du solltest das nicht übers Knie brechen.Tómate tu tiempo para tomar la decisión. No deberías precipitarte. |
jemanden in die Knie zwingenobligar a alguien a arrodillarse | subyugar a alguien | Die Regierung zwang die Aufständischen in die Knie.El gobierno subyugó a los rebeldes. |