Indirect Speech

Introduction

Indirect speech allows us to report what someone has said without repeating their exact words (direct speech). Indirect speech is also called reported speech. Indirect speech can be found in newspaper and reporting to say what a third person has said.

Indirect speech is introduced with certain phrases.

Examples:
Er sagt(e), …He says/said...
Sie meint(e), …She says/said...
Er behauptet(e), …He claims/claimed...
Sie gibt/gab an, …She states/stated...
Er erklärt(e), …He explains/explained...
Sie erzählt(e), …She tells/told...
Er stellt(e) fest, …He ascertains/ascertained...
Sie fragt(e), …She asks/asked...
Er berichtet(e), …He reports/reported...

Learn about indirect speech in German grammar with Lingolia’s free online lesson. Then test your knowledge in the exericses.

Example

Mandy sitzt im Café, in dem Jan arbeitet. Er erzählt ihr Folgendes: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen. Sie war gestern hier und hat ein Eis gegessen.“
Eine Woche später telefoniert Mandy mit einer Freundin: „Ich habe Jan neulich im Café getroffen. Er sagte, er habe eine Fernsehmoderatorin gesehen. Sie sei am Tag zuvor dort gewesen und habe ein Eis gegessen.“
Advertisement

Conversion: Direct Speech to Indirect Speech

When converting direct speech into indirect speech, we have to pay attention to the following points:

  • change of pronouns
    Example:
    Er sagte: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.“He said “I saw a television presenter.”
    → Er sagte, er habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.He said he saw a television presenter.
  • change of verb form (mostly in the Subjunctive)
    Example:
    Er sagte: „Sie hat ein Eis gegessen.“He said “She ate an ice cream.”
    → Er sagte, sie habe ein Eis gegessen.He said she ate an ice cream.
  • if necessary, change of details about place and time
    Example:
    Er sagte: „Sie war gestern hier.“He said “She was here yesterday.”
    → Er sagte, sie sei am Tag zuvor dort gewesen.He said she was there on the previous day.

Declarative Sentences

We can put declarative sentences into indirect speech without using a conjunction, or by adding dass to the introductory clause.

Example:
Er sagte: „Ich habe eine Fernsehmoderatorin gesehen.“He said “I saw a television presenter.”
→ Er sagte, er habe/hat eine Fernsehmoderatorin gesehen.He said he saw a television presenter.
→ Er sagte, dass er eine Fernsehmoderatorin gesehen habe/hat.He said that he’d seen a television presenter.

Question Sentences

We introduce open questions in indirect speech using the question word.

Example:
Ich fragte: „Wie sah sie aus?“I asked “How did she look?”
→ Ich fragte, wie sie ausgesehen habe/aussah.I asked how she looked.

For closed questions, we begin the indirect speech with ob.

Example:
Ich fragte: „Hat sie dir Trinkgeld gegeben?“I asked “Did she give you a tip?”
→ Ich fragte, ob sie ihm Trinkgeld gegeben habe/hat.I asked if she’d given him a tip.

(see also Indirect Questions)

Demands/Requests

For demands in indirect speech, we normally use the modal verb sollen. In order to sound more polite, use mögen.

Example:
Er sagte zu mir: „Sei nicht so neugierig!“He said to me “Don’t be so inquisitive!”
→ Er sagte, ich solle/soll nicht so neugierig sein.He said I ought not to be so inquisitive.
Er sagte dem Gast: „Kommen Sie bitte etwas später wieder.“He told the guest “Please come back a bit later.”
→ Er sagte, der Gast möge doch bitte etwas später wiederkommen.He told the guest to please come back a bit later.

We can also express demands and requests with an infinitive clause. However, a different introductory clause may be require in this case.

Example:
Er forderte mich auf, nicht so neugierig zu sein.He ordered me not to be so inquisitive.
→ Er bat den Gast, doch bitte etwas später wiederzukommen.He asked the guest to please come back a bit later.

Indicative or Subjunctive

We can use indirect speech in the indicative and in the subjunctive moods. In everyday spoken German, the indicative isalmost always used. In written German the subjunctive is generally prefered.

  • If we use the indicative (Indikativ), one can assume that we believe and/or agree with the original speaker.
    Example:
    Walter sagt, dass er krank ist.Walter says that he’s sick.
    Walter sagt, er ist krank.Walter says he’s sick.
  • If we use the subjunctive (Konjunktiv), it’s clear that we are simply repeating what the original speaker said (whether we believe him/her or not). In this way, the subjunctive is a neutral form. That’s why indirect speech in radio reports and newspaper articles is always presented in the subjunctive.
    Example:
    Walter sagt, dass er krank sei.Walter says that he’s sick.
    Walter sagt, er sei krank.Walter says he’s sick.

Using Tenses in the Subjunctive

If we are using the subjunctive for indirect speech, we generally use the subjunctive I (Konjunktiv I) form (unless this form is identical to the indicative; see Usage of the subjunctive II and würde below).

direct speechindirect speech
present „Ich gehe.““I’m going.”
„Ich lese.““I’m reading.”
Er sagt, er gehe.He says he’s going.
Er sagt, er lese.He says he’s reading.
present perfect „Ich bin gegangen.““I’ve gone.”
„Ich habe gelesen.“
Er sagt, er sei gegangen.He said he’d gone.
Er sagt, er habe gelesen.He said he’d read.
simple past „Ich ging.““I went.”
„Ich las.““I read.”
past perfect „Ich war gegangen.““I had gone.”
„Ich hatte gelesen.““I had read.”
future „Ich werde gehen.““I shall go.”
„Ich werde lesen.““I shall read.”
Er sagt, er werde gehen.He said he’d go.
Er sagt, er werde lesen.He said he’d read.
future perfect „Ich werde gegangen sein.““I shall have gone.”
„Ich werde gelesen haben.““I shall have read.”
Er sagt, er werde gegangen sein.He said he’ll have gone.
Er sagt, er werde gelesen haben.He said he’ll have read.

Usage of subjunctive II and “würde”

If a form of the subjunctive is identical to the indicative, we have to fall back on other forms, in order to make it clear that all the forms are subjunctive.

  • When the subjunctive I form is identical to the indicative, we use the subjunctive II instead. This happens especially in the case of the first person singular (ich) as well as the first and third person plural (wir, sie). The subjunctive II is often prefered for the second person (du, ihr) as well.
    Example:
    Er sagte: „Sie haben auf uns gewartet.“He said “They’ve waited for us”.
    Er sagte, dass sie auf uns gewartet hätten.He said that they had waited for us.
    (instead of: Er sagte, dass sie auf uns gewartet haben.He said that they’ve waited for us.)
  • When the subjunctive II form is identical to the indicative, we have to use würde.
    Example:
    Er sagte: „Sie lachen viel.“He said “They laugh a lot.”
    Er sagte, dass sie viel lachen würden.He said that they laugh a lot.
    (instead of: Er sagte, dass sie viel lachten.)

To Note

When the subjunctive II is use in a situation where subjunctive I would have been possible, one can assume that the truth of the statement is in doubt.

Example:
Walter sagt, er sei krank.Walter says he is sick. (neutral)
Walter sagt, er wäre krank. (doubt as to whether it’s true)