das / dass

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Quelle est la différence entre das et dass ?

Les mots das et dass se prononcent de la même façon, mais attention ! Il ne faut pas les confondre. Ils ne sont pas de même nature grammaticale et ils jouent des rôles très différents au sein d’une phrase : das peut être soit un article, soit un pronom, tandis que dass est une conjonction de subordination.

Grâce aux explications claires et précises, aux exemples et aux exercices interactifs présents dans cette leçon, tu auras toutes les clés en main pour ne plus confondre das et dass !

Das ist Peters Sparschwein. Peter sieht, dass es leer ist.

Das Geld, das er von seinen Eltern bekommt, reicht nie bis zum Ende des Monats. Das kann sich Peter einfach nicht erklären. Dabei gönnt er sich doch nichts, außer dass er ab und zu mit seinen Freunden ausgeht.

Quand employer das ?

Le mot das peut être employé en tant qu’article défini, pronom relatif ou pronom démonstratif.

  • Das = article défini
    L’article défini neutre das accompagne toujours un nom. Il peut être placé directement devant le nom ou bien séparé de celui-ci par un ou plusieurs adjectif(s). L’article das peut être remplacé par dieses ou par jenes.
    Exemple :
    Das (dicke) Sparschwein ist sehr schwer.La (grosse) tirelire est très lourde.
    → Dieses (dicke) Sparschwein ist sehr schwer.Cette (grosse) tirelire est très lourde.
  • Das = pronom relatif
    Le pronom relatif das introduit une subordonnée relative et remplace un nom présent dans la proposition principale. Le pronom relatif das peut être remplacé par welches.
    Exemple :
    Das Geld, das Peter von seinen Eltern bekommt, reicht nie bis zum Ende des Monats.L’argent que Peter reçoit de ses parents ne suffit pas jusqu’à la fin du mois.
    → Das Geld, welches Peter von seinen Eltern bekommt, …
  • Das = pronom démonstratif
    Le pronom démonstratif das permet de désigner quelqu’un ou quelque chose avec une mise en valeur. Dans ce cas, das remplace un nom ou un groupe de mots déjà cité(s) auparavant. Le pronom démonstratif das peut être remplacé par dies.
    Exemples :
    Das ist Peters Sparschwein.C’est la tirelire de Peter.
    Dies ist Peters Sparschwein.

    das renvoie à un objet, en l’occurrence la tirelire.

    Das kann sich Peter einfach nicht erklären.Ça, Peter ne peut tout simplement pas se l’expliquer.
    Dies kann sich Peter einfach nicht erklären.

    das remplace la phrase „das Geld reicht nie bis Monatsende“L’argent ne suffit pas jusqu’à la fin du mois.

Quand employer dass ?

Le mot dass ne peut être que d’une seule nature grammaticale : c’est une conjonction de subordination (que l’on traduit généralement par « que »). Dass introduit donc nécessairement une proposition subordonnée : le verbe conjugué est placé en fin de phrase et dass est toujours précédé d’une virgule.

La subordonnée introduite par dass complète souvent le verbe de la proposition principale (sagen, wissen, sehen, fühlen…)

Exemple :
Peter sieht, dass sein Sparschwein leer ist.Peter voit que sa tirelire est vide.

La subordonnée introduite par dass peut aussi compléter certains noms communs (die Tatsache, die Bedingung…)

Exemples :
Die Tatsache, dass das Geld verschwindet, gibt Peter zu denken.Le fait que l’argent parte en fumée donne à penser à Peter.
Die Eltern geben Peter etwas Geld unter der Bedingung, dass er sparsamer lebt.Les parents de Peter lui donnent de l’argent à la condition qu’il reste parcimonieux.

La subordonnée introduite par dass peut se trouver avant la proposition principale. C’est souvent le cas lorsqu’on veut créer un effet de mise en relief.

Exemple :
Dass sein Sparschwein leer ist, hat Peter schon bemerkt.(Le fait) que sa tirelire soit vide, Peter l’a déjà remarqué.

En outre, dass peut faire partie d’une conjonction de subordination composée. En voici quelques exemples : als dass, statt dass, kaum dass, außer dass, ohne dass, sodass/so dass.

Exemple :
Dabei leistet er sich doch nichts, außer dass er ab und zu mit seinen Freunden ausgeht.Pourtant il ne s’offre pas grand chose, si ce n’est qu’il sort parfois avec ses amis.

Dass et das dans la proposition subordonnée

Nous venons de voir que dass et das pouvaient tous deux introduire des propositions subordonnées. Dans ce cas, les deux mots se traduisent par « que » en français, ce qui complique leur différenciation. De plus, la proposition principale et la proposition subordonnée sont séparées par une virgule en allemand, il peut donc être difficile de savoir si l’on doit écrire dass ou das après la virgule.

Mais rappelle-toi que dass et das n’ont pas la même nature grammaticale et n’introduisent donc pas le même type de subordonnée :

      • Das est un pronom relatif qui introduit une proposition subordonnée relative. Celle-ci complète un antécédent qui est obligatoirement un nom neutre dans la proposition principale.
        Exemple :
        Wo ist das Geld, das er gespart hat?Où est l’argent qu’il a économisé ?
      • Dass est une conjonction de subordination qui introduit une proposition subordonnée complétive ou circonstancielle. Elle dépend le plus souvent du verbe principal. Lorsqu’elle se rapporte à un nom, il s’agit le plus souvent d’un mot abstrait.
        Exemple :
        Es ist ein Wunder, dass Peter pleite ist.C’est un mystère que Peter n’ait plus d’argent.

Le test de welches

Pour savoir s’il faut employer das ou dass, on peut essayer de les remplacer par le mot welches :

Le pronom relatif das peut être remplacé par welches.

Exemple :
Wo ist das Geld, das er gespart hat?Où est l’argent qu’il a économisé ?
= Wo ist das Geld, welches er gespart hat?

La conjonction de subordination dass ne peut pas être remplacée par welches.

Exemple :
Es ist ein Wunder, dass Peter pleite ist.
impossible : Es ist ein Wunder, welches Peter pleite ist.

Autres cas de figure

Le test consistant à remplacer das et dass par welches est bien pratique, mais il ne fonctionne pas dans tous les cas de figure. Voici deux autres conseils pour éviter de confondre das et dass.

  • Proposition principale = das

Si tu as affaire à une proposition principale (le verbe est placé en deuxième position), il faut obligatoirement employer das. La conjonction dass ne peut être employée que dans une proposition subordonnée (le verbe est alors placé en dernière position).

Exemple :
Er muss sparen, das weiß er.Il doit faire des économies, il le sait.
  • Pas de verbe conjugué = das

Étant donnée que dass introduit une proposition subordonné, cette conjonction est toujours employée avec un verbe conjugué. S’il n’y a pas de verbe conjugué dans la proposition (absence complète de verbe ou bien verbe à l’infinitif, par exemple), il faut utiliser das.

Exemples :
Er hat sich vorgenommen, das Geld zu sparen.Il a décidé de faire des économies. (infinitif introduit par zu)
Peter hat das Sparschwein, das schöne blaue, kaputt gemacht.Peter a cassé la tirelire, la belle bleue. (complément d’informations sans verbe)

Conjonctions composées avec dass

Il est possible d’associer dass à d’autres mots pour créer des conjonctions de subordination composées. Chaque conjonction composée a une signification particulière.

Parfois, certains mots-clés et indices présents dans la proposition principale et/ou subordonnée nous indiquent quelle conjonction composée employer.

als dass

  • Signification : trop … pour que
    Indices : zu + adjectif dans la principale, Konjunktiv dans la subordonnée
    Exemple :
    Sparen erfordert zu viel Disziplin, als dass es mir gelingen könnte.Faire des économies requiert une trop grande discipline pour que je puisse y arriver.
  • Signification : plutôt que
    Indice : lieber dans la principale
    Exemple :
    Er gibt das Geld lieber aus, als dass er spart.Il préfère dépenser son argent plutôt que l’économiser.

außer dass

  • Signification : si ce n’est que
    Exemple :
    Er leistet sich nichts, außer dass er ab und zu mit seinen Freunden ausgeht.Il ne s’offre rien, si ce n’est quelques sorties avec ces amis.

kaum dass

  • Signification : à peine … que
    Exemple :
    Das Geld ist weg, kaum dass er es bekommen hat.L’argent n’est plus là à peine l’a-t-il reçu.

ohne dass

  • Signification : sans que
    Beispiel:
    Das Geld ist weg, ohne dass er sich viel leistet.L’argent disparaît sans qu’il n’en profite.

sodass/so dass

  • Signification : c’est pourquoi, à tel point que
    Exemple :
    Er braucht mehr Geld, sodass er sich einen Job suchen muss.Il a besoin de plus d’argent, c’est pourquoi il doit chercher un nouveau travail.

statt dass

  • Signification : au lieu de, plutôt que
    Indice : lieber dans la phrase principale
    Exemple :
    Er gibt das Geld lieber aus, statt dass er spart.Il préfère dépenser son argent plutôt que l’économiser.

vorausgesetzt dass

  • Signification : à condition que
    Exemple :
    Er geht heute mit Freunden aus, vorausgesetzt dass er noch etwas Geld übrig hat.Il sort avec des amis aujourd’hui, à condition qu’il ait encore un peu d’argent.