Il discorso indiretto - Esercizi

mostra simboli particolari
visualizza le tue risposte errate

Esercizio

Trasforma in discorso indiretto. Utilizza il congiuntivo.

  1. Er sagte: „Ich wohne in Frankfurt.“
    → Er sagte, [Disse di abitare a Francoforte.]|ich → er|wohne → wohne
  2. Sie behauptet: „Ich bin die Beste für den Job.“
    → Sie behauptet, [Lei affermò di essere la persona migliore per quel lavoro.]|ich → sie|bin → sei
  3. Der Minister meint: „Die Krise wird bald überwunden sein.“
    → Der Minister meint, [Il ministro suppone che la crisi sarà presto superata.]|wird → werde
  4. Die Reitlehrerin erzählt: „Bei mir ist noch niemand vom Pferd gefallen.“
    → Die Reitlehrerin erzählt, [La maestra d'equitazione racconta che con lei non è mai caduto nessuno da cavallo.]|bei mir → bei ihr|ist → sei
  5. Der Firmenchef erklärte: „Meine Mitarbeiter haben noch nie Überstunden machen müssen.“
    → Der Firmenchef erklärte, [Il capo dell'azienda dichiarò che i suoi dipendenti non fecero mai straordinari.]|meine → seine|haben → hätten (In questo caso la forma dell'indicativo e del Konjunktiv I coincidono e quindi dobbiamo impiegare il Konjunktiv II.)

Riporta le proposizioni interrogative al discorso indiretto. Puoi utilizzare sia il congiuntivo che l'indicativo.

  1. Sie fragte: „Was hat er gesagt?"
    → Sie fragte, [Chiese cosa gli avesse detto]|La forma finita del verbo viene spostata alla fine della frase.|hathabe (congiuntivo), hat (indicativo)
  2. Er fragte sie: „Willst du tanzen?“
    → Er fragte sie, [Lui le chiese se volesse ballare.]|Siccome non c'è pronome interrogativo impieghiamo ob.|dusie|La forma finita del verbo viene spostata alla fine della frase.|willstwolle (congiuntivo), will (indicativo)
  3. Ich fragte ihn: “Wie alt bist du?“
    → Ich fragte ihn, [Gli chiesi quanti anni avesse.]|duer|La forma finita del verbo viene spostata alla fine della frase.|bistsei (congiuntivo), ist (indicativo)
  4. Die Touristen fragten mich: „Können Sie uns den Weg zeigen?“
    → Die Touristen fragten mich, [I turisti mi chiesero se potessi indicarli il percorso.]||Siccome non c'è pronome interrogativo impieghiamo ob.|Sie unsich ihnen|La forma finita del verbo viene spostata alla fine della frase.|könnenkönne (congiuntivo), kann (indicativo)
  5. Die Verkäuferin fragt den Kunden: „Welche Jacke gefällt Ihnen besser?“
    → Die Verkäuferin fragte den Kunden, [La commessa chiese al cliente quale giacca gli piacesse di più.]|Ihnenihm|La forma finita del verbo viene spostata alla fine della frase.|gefälltgefalle (congiuntivo), gefällt (indicativo)

Riscrivi le seguenti esortazioni/richieste nel discorso indiretto.

  1. Die Mutter sagte ihrem Sohn: „Sei nicht so laut!“
    → Sie sagte ihrem Sohn, [La madre disse al figlio di non fare tutto quel baccano.]|er solle (congiuntivo), möge (molto formale), soll (indicativo)|sein (infinito)
  2. Der Polizist sagte uns: „Gehen Sie bitte weiter!“
    → Der Polizist sagte uns, [Il poliziotto ci disse di circolare.]|wir sollten (congiuntivo), mögen (molto formale), sollen (indicativo)|weitergehen (infinito)
  3. Sie sagte mir: „Mach dir keine Sorgen!“
    → Sie sagte mir, [Lei mi disse di non preoccuparmi.]|ich → solle (congiuntivo), soll (indicativo)|normalmente non utilizziamo möge nelle frasi negative|dirmir|machen (infinito)
  4. Der Tierpfleger im Zoo sagte den Kindern: „Füttert die Tiere nicht!“
    → Der Tierpfleger sagte den Kindern, [L'allevatore di animali allo zoo disse ai bambini di non dare da mangiare agli animali. ]|sie sollen (congiuntivo), soll (indicativo)|normalmente non utilizziamo möge nelle frasi negative|füttern (infinito)
  5. Der Fahrgast sagte dem Taxifahrer: „Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof.“
    → Der Fahrgast sagte dem Taxifahrer, [Il passeggero disse al tassista di portarlo alla stazione.]|er solle (congiuntivo), möge (molto formale), soll (indicativo)|michihn|fahren (infinito)