activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas
Ejercicios
Reformula las oraciones en estilo indirecto utilizando el Konjunktiv.
- Er sagte: „Ich wohne in Frankfurt.“
→ Er sagte, ich → er
wohne → wohneÉl dijo: «Vivo en Frankfurt».
→ Él dijo que vivía en Frankfurt.
- Sie behauptet: „Ich bin die Beste für den Job.“
→ Sie behauptet, ich → sie
bin → seiElla afirma: «Soy la mejor para el puesto».
→ Ella afirma que es la mejor para el puesto.
- Der Minister meint: „Die Krise wird bald überwunden sein.“
→ Der Minister meint, wird → werdeEl ministro opina: «La crisis será superada pronto».
→ El ministro opina que la crisis será superada pronto.
- Die Reitlehrerin erzählt: „Bei mir ist noch niemand vom Pferd gefallen.“
→ Die Reitlehrerin erzählt, bei mir → bei ihr
ist → sei La profesora de equitación cuenta: «Conmigo nadie se ha caído nunca del caballo».
→ La profesora de equitación cuenta que con ella nadie se ha caído nunca del caballo.
- Der Firmenchef erklärte: „Meine Mitarbeiter haben noch nie Überstunden machen müssen.“
→ Der Firmenchef erklärte, meine → seine
haben → hätten (Como aquí el Konjunktiv I no se diferencia del indicativo, tenemos que usar el Konjunktiv II)El jefe de la empresa explicó: «Mis empleados nunca han tenido que hacer horas extra».
→ El jefe de la empresa explicó que sus empleados nunca habían tenido que hacer horas extra.
Reformula las oraciones interrogativas en el estilo indirecto. Puedes usar Konjunktiv o indicativo.
- Sie fragte: „Was hat er gesagt?"
→ Sie fragte, La forma personal del verbo pasa al final de oración.
hat → habe (Konjunktiv), hat (Indikativ)Ella preguntó: «¿Qué ha dicho él?»
→ Ella preguntó que qué había dicho él.
- Er fragte sie: „Willst du tanzen?“
→ Er fragte sie, Como no hay partícula interrogativa, hay que reproducir la pregunta en estilo indirecto con si, müssen wir hier ob einsetzen.
du → sie
La forma personal del verbo pasa al final de oración.
willst → wolle (Konjunktiv), will (Indikativ)Él le preguntó: «¿Quieres bailar?»
→ Él le preguntó a ella si quería bailar.
- Ich fragte ihn: “Wie alt bist du?“
→ Ich fragte ihn, du → er
La forma personal del verbo pasa al final de la oración
bist → sei (Konjunktiv), ist (Indikativ)Yo le pregunté: «¿Cuántos años tienes?»
→ Yo le pregunté que cuántos años tenía.
- Die Touristen fragten mich: „Können Sie uns den Weg zeigen?“
→ Die Touristen fragten mich, Como no hay partícula interrogativa, hay que reproducir la pregunta en estilo indirecto con si.
Sie uns → ich ihnen
La forma personal del verbo pasa al final de oración.
können → könne (Konjunktiv), kann (Indikativ)Los turistas me preguntaron: «¿Puede indicarnos el camino?»
→ Los turistas me preguntaron si les podía indicar el camino.
- Die Verkäuferin fragt den Kunden: „Welche Jacke gefällt Ihnen besser?“
→ Die Verkäuferin fragte den Kunden, Ihnen → ihm
La forma personal del verbo pasa al final de oración.
gefällt → gefalle (Konjunktiv), gefällt (Indikativ)La dependienta le pregunta al cliente: «¿Qué chaqueta le gusta más?»
→ La dependienta le preguntó al cliente que qué chaqueta le gustaba más.
Reformula las oraciones en el estilo indirecto.
- Die Mutter sagte ihrem Sohn: „Sei nicht so laut!“
→ Sie sagte ihrem Sohn, er → solle (Konjunktiv), möge (muy formal), soll (Indikativ)
sein (Infinitiv)La madre le dijo a su hijo «¡No hagas tanto ruido!»
→ La madre le dijo a su hijo que no hiciera tanto ruido.
- Der Polizist sagte uns: „Gehen Sie bitte weiter!“
→ Der Polizist sagte uns, wir → sollten (Konjunktiv), mögen (muy formal), sollen (Indikativ)
weitergehen (Infinitiv)El policía nos dijo «¡Avancen!»
→ El policía nos dijo que avanzásemos.
- Sie sagte mir: „Mach dir keine Sorgen!“
→ Sie sagte mir, ich → solle (Konjunktiv), soll (Indikativ)
möge no se usa normalmente en oraciones negativas
dir → mir
machen (Infinitiv)Ella me dijo: «¡No te preocupes!»
→ Ella me dijo que no me preocupase.
- Der Tierpfleger im Zoo sagte den Kindern: „Füttert die Tiere nicht!“
→ Der Tierpfleger sagte den Kindern, sie → sollen (Konjunktiv), soll (Indikativ)
möge no se usa normalmente en oraciones negativas
füttern (Infinitiv)El cuidador del zoo les dijo a los niños: «¡No deis de comer a los animales!»
→ El cuidador del zoo les dijo a los niños que no diesen de comer a los animales.
- Der Fahrgast sagte dem Taxifahrer: „Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof.“
→ Der Fahrgast sagte dem Taxifahrer, er → solle (Konjunktiv), möge (muy formal), soll (Indikativ)
mich → ihn
fahren (Infinitiv)El pasajero dijo al taxista: «¡Lléveme a la estación, por favor!»
→ El pasajero dijo al taxista que le llevase a la estación.