Les interrogatives indirectes dans la grammaire allemande

Introduction

Les propositions interrogatives indirectes sont des questions que l’on intégre dans d’autres phrases. Elles sont introduites notamment par les verbes et tournures suivantes :

Exemples :
Ich weiß nicht, …
Er fragt, …
Ich verstehe nicht, …
Sie möchte wissen, …
Ich sage dir nicht, …
Können Sie mir sagen, …?

Apprends comment construire les questions indirectes en allemand avec nos explications simples et claires accompagnées d’exemples et entraîne-toi à les utiliser avec nos exercices !

Construction de la phrase

L’interrogative indirecte suit une construction différente de l’interrogation normale, le verbe conjugué est renvoyé en fin de proposition: mot interrogatif + sujet + objet + verbe conjugué. Lorsque le verbe est à un temps composé, l’auxiliaire se place donc après le participe. De même, le verbe conjugué se place après le verbe à l’infinitif le cas échéant.

Exemples :
Wann hat er Zeit? – Ich weiß nicht, wann er Zeit hat.Quand a-t-il du temps? - Je ne sais pas quand il a du temps.
Was hat sie gesagt? – Ich sage dir nicht, was sie gesagt hat.Qu’est-ce qu’elle a dit? - Je ne te dis pas ce qu’elle a dit.

Interrogatives indirectes avec ob

Quand il n’y a aucun mot interrogatif (wann, was, wie, wer, wo …), on introduit la proposition interrogative indirecte par ob.

Exemple :
Kommt sie morgen? – Er fragt, ob sie morgen kommt.Vient-elle demain? - Il demande si elle vient demain.

Ponctuation des interrogatives indirectes

Dans une interrogative indirecte, il n’y a en règle générale pas de point d’interrogation (voir les exemples ci-dessus). On ne met un point d’interrogation que lorsque l’interrogative indirecte fait partie d’une véritable question.

Exemple :
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?Pouvez-vous me dire comment me rendre à la gare?