Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Forme des interrogatives indirectes en utilisant le mot interrogatif de la question directe.
- Wie heißt er?
→ Ich habe keine Ahnung, Avec l’interrogative indirecte, on renvoie le verbe conjugué en fin de phrase (à la différence de l’interrogative normale): mot interrogatif + sujet + objet + verbe conjugué.Comment s’appelle-t-il ?
→ Je ne sais pas du tout comment il s’appelle.
- Wo hast du das Kleid gekauft?
→ Ich weiß nicht mehr, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase: inversion du groupe auxiliaire-participe lorsque la phrase est à un temps composéOù as-tu acheté la robe ?
→ Je ne sais plus où j’ai acheté la robe.
- Wann kommt er uns besuchen?
→ Er hat nicht gesagt, IInterrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase après le verbe à l’infinitifQuand viendra-t-il nous rendre visite ?
→ Il n’a pas dit quand il viendra nous rendre visite.
- Warum hat sie so schlechte Laune?
→ Ich kann dir nicht sagen, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrasePourquoi est-elle de si mauvaise humeur ?
→ Je ne peux pas te dire pourquoi elle est de si mauvaise humeur.
- Wer kommt zur Party?
→ Ich verrate dir nicht, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phraseQui viendra à la fête ?
→ Je ne te révèlerai pas qui viendra à la fête.
Forme des propositions interrogatives indirectes avec ob.
- Haben die Geschäfte sonntags geöffnet?
→ Ich bin mir nicht sicher, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionLes magasins sont-ils ouverts le dimanche ?
→ Je ne suis pas sûr(e) si les magasins sont ouverts le dimanche.
- Ist Familie Meyer im Urlaub?
→ Ich weiß nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionLa famille Meyer est-elle en vacances ?
→ Je ne sais pas si la famille Meyer est en vacances.
- Hat er geraucht?
→ Ich verrate dir nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionA-t-il fumé ?
→ Je ne te révèlerai pas s’il a fumé.
- Sprechen sie über uns?
→ Ich verstehe nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionParlent-ils de nous ?
→ Je ne comprends pas s’ils parlent de nous.
- Ist das gut oder schlecht?
→ Ich möchte nicht darüber urteilen, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionEst-ce bien ou mal ?
→ Je préfère ne pas juger si c’est bien ou mal.
Forme des questions indirectes.
- Warum will er plötzlich Judo lernen?
→ Frag mich nicht, Réemploi du mot interrogatif warum
Verbe conjugué en fin de propositionPourquoi veut-il soudainement apprendre le judo ?
→ Ne me demande pas pourquoi il veut soudainement apprendre le judo.
- Hat sie uns gesehen?
→ Ich weiß nicht, Interrogation totale → ob
Verbe conjugué en fin de propositionNous a-t-elle vu(e)s ?
→ Je ne sais pas si elle nous a vu(e)s.
- Sind sie schon zurückgekommen?
→ Ich habe noch nicht nachgesehen, Interrogation totale → ob
Verbe conjugué en fin de propositionSont-ils déjà revenus ?
→ Je n’ai pas encore regardé s’ils sont déjà revenus.
- Wie soll das funktionieren?
→ Ich weiß auch nicht, Réemploi de wie
Verbe conjugué en fin de propositionComment cela fonctionne-t-il ?
→ Je ne sais pas non plus comment cela fonctionne.
- Wessen Kinder sind das?
→ Ich habe keine Ahnung, Réemploi de wessen
Verbe conjugué en fin de propositionÀ qui sont ces enfants ?
→ Je n’ai aucune idée à qui sont ces enfants.