Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Forme des interrogatives indirectes en utilisant le mot interrogatif de la question directe.
- Wie heißt er?
→ Ich habe keine Ahnung, Avec l’interrogative indirecte, on renvoie le verbe conjugué en fin de phrase (à la différence de l’interrogative normale): mot interrogatif + sujet + objet + verbe conjugué.Je ne sais pas du tout comment il s’appelle.
- Wo hast du das Kleid gekauft?
→ Ich weiß nicht mehr, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase: inversion du groupe auxiliaire-participe lorsque la phrase est à un temps composéJe ne sais plus où j’ai acheté la robe.
- Wann kommt er uns besuchen?
→ Er hat nicht gesagt, IInterrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase après le verbe à l’infinitifIl n’a pas dit quand il vient nous rendre visite.
- Warum hat sie so schlechte Laune?
→ Ich kann dir nicht sagen, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phraseJe ne peux pas te dire pourquoi elle est de si mauvaise humeur.
- Wer kommt zur Party?
→ Ich verrate dir nicht, Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phraseJe ne te révèle pas qui vient à la fête.
Forme des propositions interrogatives indirectes avec ob.
- Haben die Geschäfte sonntags geöffnet?
→ Ich bin mir nicht sicher, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionLes boutiques sont-elles ouvertes le dimanche? – Je ne suis pas sûr(e) si les boutiques sont ouvertes le dimanche.
- Ist Familie Meyer im Urlaub?
→ Ich weiß nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionLa famille Meyer est-elle en vacances? – Je ne sais pas si la famille Meyer est en vacances.
- Hat er geraucht?
→ Ich verrate dir nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionEst-ce qu’il a fumé? – Je ne te révèle pas s’il a fumé.
- Sprechen sie über uns?
→ Ich verstehe nicht, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionEst-ce qu’ils parlent de nous? – Je ne comprends pas s’ils parlent de nous.
- Ist das gut oder schlecht?
→ Ich möchte nicht darüber urteilen, Renvoi du verbe conjugué en fin de propositionEst-ce que c’est bon ou mauvais? – Je préfère ne pas juger si c’est bon ou mauvais.
Forme des questions indirectes.
- Warum will er plötzlich Judo lernen?
→ Frag mich nicht, Réemploi du mot interrogatif warum|Verbe conjugué en fin de propositionPourquoi veut-il soudain apprendre le judo? – Ne me demande pas pourquoi il veut soudain apprendre le judo.
- Hat sie uns gesehen?
→ Ich weiß nicht, Interrogation totale → ob|Verbe conjugué en fin de propositionEst-ce qu’elle nous a vus? – Je ne sais pas si elle nous a vus.
- Sind sie schon zurückgekommen?
→ Ich habe noch nicht nachgesehen, Interrogation totale → ob|Verbe conjugué en fin de propositionSont-ils déjà revenus? – Je n’ai pas encore regardé s’ils sont déjà revenus.
- Wie soll das funktionieren?
→ Ich weiß auch nicht, Réemploi de wie|Verbe conjugué en fin de propositionComment cela doit-il fonctionner? – Je ne sais pas non plus comment cela doit fonctionner.
- Wessen Kinder sind das?
→ Ich habe keine Ahnung, Réemploi de wessen|Verbe conjugué en fin de propositionDe qui est-ce ce sont les enfants? – Je n’ai aucune idée de qui ce sont les enfants.