Questions indirectes – Exercice en libre accès

Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses

Exercices en libre accès B1

Forme des interrogatives indirectes en utilisant le mot interrogatif de la question directe.

  1. Wie heißt er?
    → Ich habe keine Ahnung,  [Je ne sais pas du tout comment il s’appelle.]|Avec l’interrogative indirecte, on renvoie le verbe conjugué en fin de phrase (à la différence de l’interrogative normale): mot interrogatif + sujet + objet + verbe conjugué.
  2. Wo hast du das Kleid gekauft?
    → Ich weiß nicht mehr,  [Je ne sais plus où j’ai acheté la robe.]|Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase: inversion du groupe auxiliaire-participe lorsque la phrase est à un temps composé
  3. Wann kommt er uns besuchen?
    → Er hat nicht gesagt,  [Il n’a pas dit quand il vient nous rendre visite.]|IInterrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase après le verbe à l’infinitif
  4. Warum hat sie so schlechte Laune?
    → Ich kann dir nicht sagen,  [Je ne peux pas te dire pourquoi elle est de si mauvaise humeur.]|Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase
  5. Wer kommt zur Party?
    → Ich verrate dir nicht,  [Je ne te révèle pas qui vient à la fête.]|Interrogative indirecte → verbe conjugué en fin de phrase

Forme des propositions interrogatives indirectes avec ob.

  1. Haben die Geschäfte sonntags geöffnet?
    → Ich bin mir nicht sicher,  [Les boutiques sont-elles ouvertes le dimanche? – Je ne suis pas sûr(e) si les boutiques sont ouvertes le dimanche.]|Renvoi du verbe conjugué en fin de proposition
  2. Ist Familie Meyer im Urlaub?
    → Ich weiß nicht,  [La famille Meyer est-elle en vacances? – Je ne sais pas si la famille Meyer est en vacances.]|Renvoi du verbe conjugué en fin de proposition
  3. Hat er geraucht?
    → Ich verrate dir nicht,  [Est-ce qu’il a fumé? – Je ne te révèle pas s’il a fumé.]|Renvoi du verbe conjugué en fin de proposition
  4. Sprechen sie über uns?
    → Ich verstehe nicht,  [Est-ce qu’ils parlent de nous? – Je ne comprends pas s’ils parlent de nous.]|Renvoi du verbe conjugué en fin de proposition
  5. Ist das gut oder schlecht?
    → Ich möchte nicht darüber urteilen,  [Est-ce que c’est bon ou mauvais? – Je préfère ne pas juger si c’est bon ou mauvais.]|Renvoi du verbe conjugué en fin de proposition

Forme des questions indirectes.

  1. Warum will er plötzlich Judo lernen?
    → Frag mich nicht,  [Pourquoi veut-il soudain apprendre le judo? – Ne me demande pas pourquoi il veut soudain apprendre le judo.]|Réemploi du mot interrogatif warum|Verbe conjugué en fin de proposition
  2. Hat sie uns gesehen?
    → Ich weiß nicht,  [Est-ce qu’elle nous a vus? – Je ne sais pas si elle nous a vus.]|Interrogation totale → ob|Verbe conjugué en fin de proposition
  3. Sind sie schon zurückgekommen?
    → Ich habe noch nicht nachgesehen,  [Sont-ils déjà revenus? – Je n’ai pas encore regardé s’ils sont déjà revenus.]|Interrogation totale → ob|Verbe conjugué en fin de proposition
  4. Wie soll das funktionieren?
    → Ich weiß auch nicht,  [Comment cela doit-il fonctionner? – Je ne sais pas non plus comment cela doit fonctionner.]|Réemploi de wie|Verbe conjugué en fin de proposition
  5. Wessen Kinder sind das?
    → Ich habe keine Ahnung,  [De qui est-ce ce sont les enfants? – Je n’ai aucune idée de qui ce sont les enfants.]|Réemploi de wessen|Verbe conjugué en fin de proposition