Le parfait – La conjugaison allemande
Introduction
Le parfait (Perfekt) exprime qu’une action dans le passé est terminée. Il souligne donc principalement le résultat ou la conséquence de l’action. Il correspond souvent au passé composé français. De même que le français a tendance à utiliser le passé composé à la place de l’imparfait dans la langue parlée, l’allemand emploie souvent à l’oral le parfait au lieu du prétérit.
Apprends tout ce qu'il faut savoir sur l’emploi et les règles de conjugaison du parfait en allemand grâce à nos explications simples et claires et nos nombreux exemples, et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices !
Sommaire
Exemple
Gestern hat Michael sein Büro aufgeräumt.
Er hat sich vorgenommen, jetzt immer so ordentlich zu sein. Aber bis nächste Woche hat er das bestimmt wieder vergessen.
Emploi
Le parfait allemand est employé dans les cas suivants :
- action achevée dans le passé (on insiste sur le résultat, la conséquence de l’action: on ne la décrit pas)
- Exemple :
- Gestern hat Michael sein Büro aufgeräumt.Hier, Michel a rangé son bureau.
-
Conséquence: Le bureau est maintenant rangé.
- Er hat sich vorgenommen, jetzt immer so ordentlich zu sein.Il a pris la résolution de désormais toujours tout garder en ordre.
-
Conséquence: Il veut rester mieux organisé.
- expression, surtout dans la langue parlée, d’une action qui est déjà décidée ou certaine dans un avenir proche déterminé (cet avenir doit être précisé clairement par un « marqueur temporel », sinon, il est nécessaire d’utiliser le futur simple.)
- Exemple :
- Bis nächste Woche hat er das bestimmt wieder vergessen.Il aura certainement de nouveau oublié d’ici à la semaine prochaine.
Le français emploie de préférence le passé antérieur. On peut cependant aussi dire à l’oral : « Mais la semaine prochaine, il a déjà de nouveau oublié! »
Règle de formation
Comme le passé composé français, le parfait est construit avec l’auxiliaire sein (être) ou haben (avoir) au présent de l’indicatif et le participe II du verbe conjugué. Pour l’emploi des auxiliaires, voir sein et haben.
Voici un tableau de conjugaison des verbes gehen (avec l’auxiliaire sein) et lesen (avec l’auxiliaire haben) à titre d’exemple :
Personne | sein | Participe II (exemple gehen) |
haben | Participe II (exemple lesen) |
---|---|---|---|---|
1re personne du singulier (ich) | ich bin | gegangenje suis, tu es, ... allé | ich habe | gelesenj’ai,tu as, ... lu |
2e personne du singulier (du) | du bist | du hast | ||
3e personne du singulier (er/sie/es/man) | er ist | er hat | ||
1re personne du pluriel (wir) | wir sind | wir haben | ||
2e personne du pluriel (ihr) | ihr seid | ihr habt | ||
3e personne du pluriel/forme de politesse (sie/Sie) | sie sind | sie haben |
Formation du participe II
Verbes faibles ou mixtes | Verbes forts |
---|---|
ge…t | ge…en |
gelernt | gesehen |
Particularités de formation du participe II
- Les verbes irréguliers ont un participe II irrégulier.
- Exemples :
- gehen – gegangenaller – allé
- bringen – gebrachtapporter – apporté
- Si le radical se termine par un d ou un t, le participe passé des verbes irréguliers se termine en -et.
- Exemple :
- warten – gewartetattendre – attendu
- Les verbes dont l’infinitif se finit en -ieren construisent leur participe sans ge.
- Exemple :
- studieren – studiertétudier – étudié
Dire « Ich habe gestudiert » est une faute assez fréquente chez les francophones.
- Les verbes à particule inséparable construisent leur participe sans ge (voir les verbes à particule séparable et inséparable).
- Exemple :
- verstehen – verstandencomprendre – compris
- Les verbes à particule séparable construisent leur participe en insérant ge après le préfixe (voir les verbes à particule séparable et inséparable).
- Exemple :
- ankommen – angekommenarriver – arrivé