Les verbes à particule séparable ou inséparable

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Introduction

L’allemand possède de nombreux verbes à particule : ce sont les extensions d’autres verbes « racines » auxquels on ajoute un préfixe et qui prennent ainsi une autre signification.

Les verbes allemands qui possèdent un préfixe se partagent en deux groupes. Les verbes à particule séparable (trennbare Verben) sont les verbes dont le préfixe est séparé et renvoyé en fin de phrase lorsque le verbe est conjugé. Dans le cas des verbes à particule inséparable (nicht trennbare Verben), le préfixe reste toujours accolé au verbe.

Exemples :
anstehenfaire la queueséparable – ich stehe an, du stehst an, …
bestehenexister
réussir
inséparable – ich bestehe, du bestehst, …

Apprends les règles d’usage et de conjugaison des verbes à particule grâce à nos explications simples et claires accompagnées d’exemples et entraîne-toi à employer ces verbes correctement avec nos exercices !

Les verbes à particule séparable

Les verbes à particule séparable (trennbare Verben) sont les verbes avec les préfixes suivants :

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-,
her-, hin-, vor-, weg-, zu-, zurück-

  • Quand on conjugue le verbe, on sépare le préfixe et on le renvoie en fin de proposition.
    Exemple :
    Ich stehe an der Kasse an.Je fais la queue à la caisse.
  • Pour former le participe passé, on insère le ge entre le préfixe et le verbe « racine ».
    Exemple :
    Ich habe an der Kasse angestanden.J’ai fait la queue à la caisse.

Les verbes à particule inséparable

Les verbes à particule non séparable (nicht trennbare Verben) sont les verbes avec les préfixes suivants :

be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-

  • Ces préfixes font toujours partie du verbe et ne se détachent pas, quelle que soit sa forme conjuguée.
    Exemple :
    Ich bestehe die Prüfung.Je réussis l’examen.
  • On forme le participe passé sans ge.
    Exemple :
    Ich habe die Prüfung bestanden.J’ai réussi l’examen.

Remarque

Il est existe un moyen mnémotechnique en français pour se souvenir des particules inséparables :

ge- miss- zer- be- er- ent- empf- ver- (= J’ai mis Cerbère en Enfer.)

Verbes à particule séparable ou inséparable

Les préfixes suivants peuvent être séparables ou inséparables :

durch-, hinter-, über-, um-, unter-

  • Certains verbes ont un préfixe qui est toujours séparable.
    Exemple :
    umschauen – Er schaut sich um.Il regarde autour de lui.
  • Certains verbes ont un préfixe qui n’est jamais séparable.
    Exemple :
    umarmen – Sie umarmt ihn.Elle le prend dans ses bras.
  • Certains verbes ont un préfixe qui est séparable ou non. Selon le cas, la signification est différente.
    Exemple :
    umfahren – Er fährt das Schild um.Il renverse le panneau. – Er umfährt das Schild.Il contourne le panneau.

Exemple

Er fährt das Schild um. Er umfährt das Schild.

Remarque : prononciation

L’accent est mis pour les verbes séparables sur le préfixe, pour les verbes à particule inséparable sur la syllabe qui suit le préfixe.