Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Forme des phrases au présent. Fais attention à la place de la particule.
- (du/aufstehen/jeden Tag um sechs) auf: toujours séparableTu te lèves chaque jour à six heures.
- (unsere Oma/besuchen/uns/bald) be: toujours inséparable comme ge- miss- zer- be- er- ent- empf- verNotre grand-mère nous rend bientôt visite.
- (wir/zurückkommen/morgen) zurück: toujours séparableNous revenons demain.
- (ich/verstehen/nicht/ihn) ver: toujours inséparable comme ge- miss- zer- be- er- ent- empf- verJe ne le comprends pas.
- (er/nachzählen/das Geld) nach: toujours séparableIl rembourse l’argent.
Forme des phrases au parfait. Fais attention à la place de la particule.
- (das Baby/einschlafen) ein est toujours séparable.|Pour former le participe passé, on insère le ge entre le préfixe et le verbe «racine».Le bébé s’est endormi.
- (ich/bestehen/die Prüfung) be est toujours inséparable comme ge- miss- zer- be- er- ent- empf- ver-|On forme le participe passé sans ge.J’ai réussi l’examen.
- (der Hund/weglaufen) weg est toujours séparable.|Pour former le participe passé, on insère le ge entre le préfixe et le verbe «racine».Le chien s’est enfui.
- (du/abschreiben/die Hausaufgaben) ab est toujours séparable.|Pour former le participe passé, on insère le ge entre le préfixe et le verbe «racine».Tu as recopié les devoirs.
- (wir/bekommen/ein Geschenk) be est toujours inséparable comme ge- miss- zer- be- er- ent- empf- ver-|On forme le participe passé sans ge.Nous avons reçu un cadeau.
Particule séparable ou inséparable?
Complète les phrases suivantes et emploie le verbe de manière correcte.
- Die Sportler sind in einem Hotel (unterbringen) unter peut être un préfixe séparable ou inséparable.|unterbringen → particule séparableLes sportifs ont été logés dans un hotel.
- In den Ferien haben wir viel (unternehmen) unter peut être un préfixe séparable ou inséparable.|unternehmen→ particule inséparablePendant les vacances, nous avons entrepris beaucoup de choses.
- Den Fehler habe ich (übersehen) über peut être un préfixe séparable ou inséparable.|übersehen → particule inséparableJe n’ai pas vu l’erreur.
- Wir sind in Hannover (umsteigen) um peut être un préfixe séparable ou inséparable.|umsteigen → particule séparableNous avons changé (de train) à Hanovre.
- Die Altstadt ist von einer Mauer (umschließen) um peut être un préfixe séparable ou inséparable.|umschließen → particule inséparableLa vieille ville est entourée d’un mur.