La forme passive – La conjugaison allemande

Introduction

La forme passive, à la différence de la forme active qui met l’accent sur le sujet qui produit l’action, souligne l’action elle-même ou son résultat. La cause est renvoyée au second plan. À la différence du français, l’allemand fait la distinction entre deux formes: le passif de processus (Vorgangspassiv) et le passif d'état (Zustandspassiv).

Grâce à nos explications simples et claires accompagnées de nombreux exemples, tu apprendras tout ce qu’il faut savoir sur la règle de formation et l’emploi du passif en allemand et tu pourras tester tes nouvelles connaissances avec nos exercices.

Exemple

Ein Mann wurde angefahren. Er ist verletzt.

Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht.

Annonce

Emploi

Le passif de processus (Vorgangpassiv) est employé pour décrire ce qui se produit. La cause est inconnue ou placée au second plan.

Exemples :
Ein Mann wurde angefahren.Un homme a été renversé.
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.On a posé un bandage au blessé.
Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht.L’homme est maintenant emmené à l’hôpital.

Les informations contenues dans ces phrases sont : quelqu’un a été renversé, on lui a posé un bandage et on l’a emmené à l’hôpital. Qui a renversé la personne, lui a posé un bandage et l’a emmené à l’hôpital demeure ici inconnu, supposé ou sans importance. C’est le déroulement des actions qui compte.

Le passif d’état (Zustandpassiv) décrit la situation après le processus.

Exemple :
Er ist verletzt.Il est blessé.

Après l’action, l’homme reste blessé. La phrase insiste sur un résultat.

Règle de formation

Le passif de processus (Vorgangspassiv)

Sujet + forme conjuguée de werden + participe passé

Forme conjuguéeExemple au Vorgangspassiv
Présent Der Mann wird verletzt.L’homme est blessé.
Parfait Der Mann ist verletzt worden.L’homme a été blessé.
Prétérit Der Mann wurde verletzt.L’homme était blessé/a été blessé.
Plus-que-parfait Der Mann war verletzt worden.L’homme avait été blessé.
Futur I Der Mann wird verletzt werden.L’homme sera blessé.
Futur II Der Mann wird verletzt worden sein.L’homme aura été blessé.

Le passif d’état (Zustandspassiv)

Sujet + forme conjuguée de sein + participe passé

Forme conjuguéeExemple au Zustandspassiv
Présent Der Mann ist verletzt.L’homme est blessé.
Parfait Der Mann ist verletzt gewesen.L’homme a été blessé.
Prétérit Der Mann war verletzt.L’homme était blessé.
Plus-que-parfait Der Mann war verletzt gewesen.L’homme avait été blessé.
Futur I Der Mann wird verletzt sein.L’homme sera blessé.
Futur II Der Mann wird verletzt gewesen sein.L’homme aura été blessé.

Attention

Certains temps verbaux sont semblables à des passifs d’état. Pour savoir s’il s’agit d’une forme passive ou active, il faut essayer de former un passif de processus. Si cela n’est pas possible, il s’agit d’une forme active.

Exemple :
Ein Unfall ist passiert. (parfait, actif et non passif d’état!)
Il est impossible de dire: Ein Unfall wird passiert.

Actif ou passif?

On utilise la forme active pour souligner qui ou quoi réalise l’action.

Exemple :
Der Lehrer erklärte uns das Passiv.Le professeur nous expliquait le passif.

On utilise la forme passive pour souligner l’action. La cause peut être indiquée par un complément d’agent introduit par von (par en français) ou être ignorée.

Exemple :
Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt.Le passif nous a été expliqué (par le professeur).

Remarque

Au passif d’état (Zustandpassiv), il ne peut pas y avoir de complément d’agent introduit par von. Si on veut ajouter celui-ci, il est nécessaire de repasser au Vorgangspassiv et de dire:

Exemple :
Er wurde von einem unaufmerksamen Fahrer verletzt.Il a été blessé par un chauffeur inattentif.

Verbes ne construisant aucun passif

Tout comme en français, les verbes qui ne peuvent pas avoir de complément d’objet direct (COD, la plupart du temps à l’accusatif) ne peuvent pas construire de passif.

  • Les verbes dont on construit le parfait avec l’auxiliaire sein (ex. fahren)
    Exemple :
    Ich bin selber nach Berlin gefahren.J’ai conduit moi-même jusqu’à Berlin.
    mais non : Ich wurde selber nach Berlin gefahren.

    Mais : fahren peut aussi être employé avec haben + objet à l’accusatif. Dans ce cas, il est aussi possible de construire une phrase passive.

    Exemple :
    Mein Vater hat mich nach Berlin gefahren.Mon père m’a conduit à Berlin.

    Passif : Ich wurde (von meinem Vater) nach Berlin gefahren.

  • Les verbes pronominaux
    Exemple :
    Ich habe mich versteckt.Je me suis caché. (Ich bin mich versteckt worden.)
  • Les verbes intransitifs, c’est-à-dire sans objet à l’accusatif
    Exemple :
    Er schläft.Il dort. (Er wird geschlafen.)

    Dans la langue parlée, on peut parfois former un passif impersonnel avec ces verbes pour formuler un impératif (voir les cas particuliers ci-dessous).

    Exemple :
    Jetzt wird geschlafen!Maintenant, on dort!

Remarque

Même les verbes possédant un objet à l’accusatif ne peuvent pas tous construire un passif. Par exemple, les verbes haben, kennen, wissen, es gibt.

Exemples :
Ich habe einen Hund.J’ai un chien. (Ein Hund wird gehabt.)
Ich kenne diese Frau.Je connais cette femme. (Diese Frau wird gekannt.)
Ich weiß die Antwort.Je connais la réponse. (Die Antwort wird gewusst.)
Es gibt viele Museen.Il y a beaucoup de musées. (Viele Museen werden gegeben.)

Passage de l’actif au passif

Au cours du passage de l’actif au passif, il est important de prêter attention aux transformations suivantes :

  • L’objet à l’accusatif devient sujet.
  • Le sujet disparaît ou est transformé en complément d’agent introduit par von.
  • Le verbe principal est employé comme participe passé et est donc renvoyé en fin de proposition. Il est accompagné de l’auxiliaire werden conjugué, qui se place en deuxième position dans la phrase passive.
SujetVerbe conjuguéObjetVerbe non-conjugué
Actif Jemand verletzt den Mann.
Passif Der Mann wird (von jemandem) verletzt.

Conjugaison de l’exemple à tous les temps :

TempsActifPassif (Vorgangspassiv)
Présent Jemand verletzt den Mann.Quelqu’un blesse l’homme. Der Mann wird (von jemandem) verletzt.L’homme est blessé (par quelqu’un).
Parfait Jemand hat den Mann verletzt.Quelqu’un a blessé l’homme. Der Mann ist (von jemandem) verletzt worden.L’homme a été blessé (par quelqu’un).
Prétérit Jemand verletzte den Mann.Quelqu’un blessait l’homme. Der Mann wurde (von jemandem) verletzt.L’homme était blessé (par quelqu’un).
Plus-que-parfait Jemand hatte den Mann verletzt.Quelqu’un avait blessé l’homme. Der Mann war (von jemandem) verletzt worden.L’homme avait été blessé (par quelqu’un).
Futur simple Jemand wird den Mann verletzen.Quelqu’un blessera l’homme. Der Mann wird (von jemandem) verletzt werden.L’homme sera blessé (par quelqu’un).
Futur antérieur Jemand wird den Mann verletzt haben.Quelqu’un aura blessé l’homme. Der Mann wird (von jemandem) verletzt worden sein.L’homme aura été blessé (par quelqu’un).

Remarque : présence d’un objet au datif

Seul l’objet à l’accusatif devient vraiment sujet de la phrase passive. S’il y a un objet indirect au datif, il arrive de le trouver à la première place de la phrase, mais il reste toujours au datif et ne devient en aucun cas sujet.

Actif :
Man legte dem Verletzten einen Verband an.On a posé un pansement au blessé.
Passif :
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.Un bandage fut posé au blessé.

Remarque : le passif impersonnel

Des phrases actives sans objet peuvent construire un passif impersonnel avec le pronom personnel es, voire sans aucun sujet. Il y a habituellement en revanche une détermination (temps, lieu, manière…) par un adverbe qui occupe la première position dans la phrase. La traduction en français utilise souvent on.

Exemples :
Wir tanzten (gestern) viel.Nous avons beaucoup dansé (hier).
Es wurde gestern viel getanzt./Gestern wurde viel getanzt.Hier, on dansa beaucoup.