Oraciones de participio

Introducción

Las oraciones de participio son oraciones subordinadas con Partizip I o Partizip II. Se refieren siempre al sujeto de la correspondiente oración principal.

Ejemplo

Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere. Tras lavarse el pelo, Susi agarró el secador y las tijeras.

Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab. Sosteniendo el secador con la mano izquierda, Susi se cortó el pelo con la derecha.

Uso

Las oraciones de participio en alemán son bastante poco habituales. Las encontramos fundamentalmente en novelas, narraciones y también en discursos.

Las oraciones de participio las utilizamos en oraciones en las que la oración principal y la subordinada tienen el mismo sujeto. Con este tipo de oraciones podemos acortar oraciones subordinadas largas y desviar la atención al mensaje de la oración principal.

Las oraciones de participio se pueden construir con el Partizip I y el Partizip II.

  • Con el Partizip II expresamos que la acción en la oración de participio tiene lugar antes de la acción en la oración principal.
    Ejemplo:
    Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere. Tras lavarse el pelo, Susi agarró el secador y las tijeras.

    Primero Susi se lavó en pelo. Después agarró el secador y las tijeras.

  • Con el Partizip I expresamos que ambas acciones tienen lugar a la vez.
    Ejemplo:
    Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab. Sosteniendo el secador con la mano izquierda, Susi se cortó el pelo con la derecha.

    Susi sostenía el secador con la mano izquierda y se cortaba a la vez el pelo con la derecha.

Formación

  • En la oración de participio no hay sujeto. El sujeto en la oración principal es a la vez el sujeto de la oración de participio
  • Se construye el participio del verbo principal que pasa a estar al final de la oración de participio.
  • Las conjunciones y verbos modales, los cuales determinan las relaciones temporales, desaparecen en la oración de participio. Mirando el participio, se entiende si la acción ocurre antes (Partizip II) o al mismo tiempo (Partizip I) que la acción en la oración principal.
    Ejemplo:
    Während Susi den Föhn in der linken Hand hielt, schnitt sie sich rechts die Haare ab.
    → Den Föhn in der linken Hand haltend, schnitt Susi sich rechts die Haare ab. Mientras que Susi sostenía el secador en la mano izquierda, se cortaba el pelo con la derecha. → Sosteniendo el secador con la mano izquierda, Susi se cortó el pelo con la derecha.

    Simultaneidad → Partizip I

    Nachdem sie die Haare gewaschen hatte, griff Susi zu Föhn und Schere.
    → Die Haare gewaschen, griff Susi zu Föhn und Schere. Después de haberse lavado el pelo, Susi agarró el secador y las tijeras. → Tras lavarse el pelo, Susi agarró el secador y las tijeras.

    Anterioridad → Partizip II

Formación del Partizip I

El Partizip I se construye añadiendo la letra d al infinitivo.

Ejemplo:
föhnen → föhnend

La única excepción es el verbo sein, en el que además se intercala una e.

Ejemplo:
sein → seiend

Formación del Partizip II

El Partizip II se construye en los verbos regulares con ge…t y en la mayoría de los irregulares con ge…en (ver Lista de verbos irregulares).

Ejemplo:
föhnen → geföhnt
waschen → gewaschen

Paticularidades de la formación

  • Si la raíz termina en d/t, añadimos et en los verbos fuertes/mixtos.
    Ejemplo:
    warten – gewartet
  • Los verbos que terminan en ieren forman el Partizip II sin ge.
    Ejemplo:
    studieren – studiert
  • Los verbos no separables construyen el Partizip II sin ge (ver verbos separables y no separables).
    Ejemplo:
    verstehen – verstanden
  • En el caso de los verbos separables, ge se añade tras el prefijo (ver verbos separables y no separables).
    Ejemplo:
    ankommen – angekommen

Mostrar los comentarios »

Escríbenos tu comentario