Partizip I y Partizip II: los participios en alemán

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

¿Qué debo saber sobre el Partizip I y Partizip II en alemán?

El participio en alemán tiene dos formas: Partizip I, el participio de presente, y Partizip II, también llamado participio perfecto. Los participios en alemán sirven para propósitos muy distintos y no suelen aprenderse al mismo tiempo. El Partizip I puede funcionar como un adjetivo o formar oraciones subordinadas de participio. El Partizip II es de uso muy corriente en alemán, pues se emplea sobre todo para la formación de tiempos verbales compuestos y en las oraciones pasivas.

Aprende de forma fácil todo lo que debes saber sobre la formación de los participios regulares e irregulares del alemán y cómo usarlos correctamente. Además, practica lo que has aprendido en el apartado de ejercicios.

Ejemplo

Der Deutschunterricht von Frau Kunze ist sehr motivierend. Sie ist eine hervorragende Lehrerin.

Zu Beginn jeder Stunde fragt spielerisch die gelernten Vokabeln ab. Für neue Aufgaben werden die Lernenden in kleine Gruppen aufgeteilt. Miteinander diskutierend lösen sie die zu erledigende Aufgabe und präsentieren dann das erarbeitete Ergebnis. Die zuhörenden Schüler machen sich Notizen zum Vorgetragenen. Alle arbeiten motiviert mit.

Von einer Teilnehmerin nach der richtigen Form gefragt, erklärt Frau Kunze die Grammatik und verabschiedet sich dann winkend.

Uso

Partizip I

El Partizip I o Partizip Präsens en alemán se emplea:

  • en las oraciones subordinadas de participio. En alemán se puede reemplazar una oración por este participio, cuando las dos oraciones expresan dos acciones respectivamente que ocurren simultáneamente. Esto permite mejorar el estilo del discurso, pues la estructura no resulta tan repetitiva;
    Ejemplo:
    Nach ihrer Tasche greifend läuft Frau Kunze zur Tür.Una vez cogido su bolso, Frau Kunze se dirige a la puerta.
    En lugar de: Frau Kunze coge su bolso y se dirige a la puerta.
  • como adjetivo atributivo, en combinación con las terminaciones propias de los adjetivos.
    Ejemplo:
    In einem neben der Kommode stehenden Schirmständer steht ein Schirm. En un paragüero que se encuentra al lado de la cómoda, hay un paraguas.

Partizip II

El Partizip II o Partizip Perfekt en alemán se emplea:

  • en las oraciones subordinadas de participio. En alemán se puede reemplazar por este participio toda una oración cuando expresa una acción que precede a la expresada por la otra oración;
    Ejemplo:
    Den Wetterbericht gehört, weiß Frau Kunze, dass es heute nicht regnen wird. Como ha escuchado la previsión del tiempo, la señora Kunze sabe que hoy no va a llover.
  • como adjetivo atributivo, en combinación con las terminaciones propias de los adjetivos;
    Ejemplo:
    Deshalb lässt sie den zusammengeklappten Schirm dort stehen.Por eso deja allí el paraguas plegado.
  • en las formas compuestas de los tiempos verbales Perfekt, Plusquamperfekt y Futur II;
    Ejemplo:
    Die beiden haben sich lange nicht mehr gesehen.Las dos no se han visto desde hace tiempo.
  • en la voz pasiva.
    Ejemplo:
    Frau Kunze wurde von einer Freundin in ein Café eingeladen.La señora Kunze fue invitada por una amiga en una cafetería.

Formación

Partizip I

El Partizip I de los verbos regulares en alemán se forma añadiendo una -d al infinitivo. Esta regla se aplica a todos los verbos.

Ejemplo:
winken - winkend
lachen - lachend

Partizip II

  • Verbos regulares e irregulares con cambio de raíz: get.
    Ejemplo:
    lernen – gelernt
    nennen – genannt
  • Verbos irregulares sin cambio de raíz: geen.
    Ejemplo:
    sehen – gesehen

Formación irregular

Partizip I

  • El verbo sein es la única excepción, pues debe añadirse además a la raíz una -e-.
    Ejemplo:
    sein - seiend

Partizip II

  • Si la raíz termina en -d o -t, el participio se forma con la terminación -et.
    Ejemplo:
    warten – gewartet
  • Los verbos con la terminación -ieren forman el Partizip II sin el prefijo ge-.
    Ejemplo:
    studieren – studiert
  • Los verbos no separables forman el Partizip II sin el prefijo ge-. Consulta la Lista de verbos separables y no separables en alemán.
    Ejemplo:
    verstehen – verstanden
  • En los verbos separables, la partícula ge- se añade después del prefijo del verbo y antes de la raíz. Consulta la Lista de verbos separables y no separables en alemán.
    Ejemplo:
    ankommen – angekommen